Forum Nanarland.com

Le forum des mauvais films sympathiques
Nous sommes actuellement le 18 Avr 2024 2:41

Heures au format UTC + 1 heure




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 17 messages ] 
Auteur Message
 Sujet du message: Par pitié, rectifiez vos chronique
MessagePublié: 13 Nov 2014 18:18 
Hors-ligne
Apprenti Nanardeur
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 22 Août 2005 20:30
Messages: 21
Localisation: planète Déméter
Salut à tous,

Je sais, je vais être pénible, mais c'est une chose que je n'aimerai plus voir dans les chroniques de Nanarland.
Quand vous parlez des doublages, les personnes qui prêtent leurs voix sont des comédiens, ce ne sont pas des "doubleurs", le doubleurs est la boite qui effectue le doublage (toute les étapes de la poste synchro).
Pour étayer ce que je dis : https://www.youtube.com/watch?v=NvMfi4DEIr4
Ce serait gentil de respecter ces gens même si ils doublent dans des films effroyables.

_________________
Nanananar nanananar hey hey hey nanaaaaaaar


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Par pitié, rectifiez vos chronique
MessagePublié: 13 Nov 2014 21:16 
Hors-ligne
Bon Pote de Godfrey Ho
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 11 Oct 2003 15:07
Messages: 10774
Localisation: Dans une bulle de confinement psychédélique
Mais alors, comment distinguer les comédiens du film des comédiens qui parlent ? Nos chroniques rectifiées deviendraient illisibles !
En plus, on les déteste les comédiens doubleurs, depuis qu'on a essuyé le refus d'interviews de voix de ninja honteuses. :-D

_________________
Image

"On était si pauvres, que quand un cambrioleur s'est introduit chez nous, on l'a dévalisé."

"T'as vu, les œufs sont cuits à l'envers..."


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Par pitié, rectifiez vos chronique
MessagePublié: 13 Nov 2014 21:22 
Hors-ligne
Nanardeur en progrès

Inscrit le: 05 Nov 2009 18:09
Messages: 278
Et moi qui croyait qu'un doubleur c'était un type qui me passait devant en bagnole :/


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Par pitié, rectifiez vos chronique
MessagePublié: 14 Nov 2014 14:22 
Hors-ligne
Agrégé en nanarologie
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 19 Mai 2005 15:52
Messages: 1340
Localisation: Tout droit venu de l'espace, avec 999 copains à moustaches
Et la prochaine fois que tu as besoin de te détendre, n'oublie pas d'aller voir ton modeleur, parce qu'un masseur fait parti du corps médical.
Et tant qu'on parle du domaine médical, le terme "docteur" ne devrait pas immédiatement faire penser à un toubib, mais au titulaire d'un doctorat. Le toubib devrait être nommé "docteur en médecine". Mais ce terme, comme "comédie de doublage", est probablement trop lourd et trop long comme titre.
Quand on parle de "doubleur", les gens comprennent "celui qui fait le doublage". Ça ne veut pas pour autant dire que le doubleur est un sous-comédien, et comme fait remarquer Kobal, ça simplifie grandement la compréhension entre les "comédiens à l'écran" et les "comédiens de doublage". Donner un ou deux "comédiens de doublage" pourrait passer, mais dans une chro dont les doublages sont particulièrement corsés, s'il fait y remplacer toutes les occurrences de "doubleur", cela alourdit la lecture.
D'autant que quand les "comédiens de doublage" sont mis à l'honneur sur Nanarland, on a quelques raisons de penser que le terme "comédien" est à la limite de l'usurpation dans les chroniques où ils sont nommés.

_________________
Image Image


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Par pitié, rectifiez vos chronique
MessagePublié: 14 Nov 2014 18:41 
Hors-ligne
Apprenti Nanardeur
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 22 Août 2005 20:30
Messages: 21
Localisation: planète Déméter
Meowcate, tu confonds, comme je l'ai dis le "doubleur" c'est la boite de post synchro, c'est à dire qui effectue toute les étapes du doublage : qui emploi le détecteur, le traducteur/adaptateur, le directeur de plateau, les comédiens de post synchro, l'ingénieur son etc... en gros qui réalise le doublage dans sa totalité donc un "doubleur"
Même aux états-unis on ne parle pas de "dubber" c'est voice actor ou actor tout simplement. Le japon utilise le terme de seiyû mais celui ci est un raccourci pour acteur de voix (qu'on pourrait traduire par voxeur).

Le "docteur en médecine" est un docteur, le comédien est parfois adaptateur ou directeur de plateau, mais ne fait pas le reste donc il n'est pas "doubleur".
t'as regardé les comédiens parler de leur métier ?

je trouve ce manque de respect que vous avez vraiment limite. je pensais que sur Nanarland il y avait des gens intelligents et compréhensif, malheureusement vous me prouvez que vous n'êtes pas meilleurs que les gens commun qui au lieu de se corriger, préfère rester dans l'erreur et utiliser des arguments fallacieux pour se donner raison.

"Donner un ou deux "comédiens de doublage" pourrait passer, mais dans une chro dont les doublages sont particulièrement corsés, s'il fait y remplacer toutes les occurrences de "doubleur", cela alourdit la lecture."
C'est à vomir, l'argument de "alourdir la lecture", déjà que les chroniques sont assez mal écrite et pleine de répétition, remplacer un mot faux, c'est sûr c'est la fin du monde et la chronique va être plus mauvaise.

Quand à ton modeleur, mais qu'est-ce que tu viens me sortir une connerie pareil ? Tu compares un métier avec l'appellation d'un appareil pour des raisons légale ?
Tu n'avais vraiment rien de plus stupide à proposer ?
Ton comparatif avec docteur est tout aussi stupide, docteur est un titre de doctorat c'est vrai, mais le docteur est docteur non ? il a fait les études pour et c'est son métier qu'il le soit en médecine ou autre, c'est un TITRE, c'est un docteur quelque soit la chose dont il est associé.
Le comédien c'est pareil, et son titre à lui c'est comédien pas autre chose, il fait de la comédie à la télé, il fait de la comédie sur scène, il fait de la comédie en doublant. Et comme tu aimes les comparatif médicaux : le doubleur c'est l'hôpital, les comédiens c'est les infirmiers, les adaptateur sont les chirurgiens, les ingénieurs son c'est le personnel technique etc...

Et vous ne savez pas comment différencier ? simple pour ceux qui joue dans le film c'est les "acteurs", ceux qui prête leur voix vous pouvez mettre "les voix (française)", "celui qui double" etc...
"comédien doubleur" non mais qu'est-ce qu'il ne faut pas lire... Remarquez je suis surpris que personne ne m'a sorti "doublure" (quoique j'attends que quelqu'un me sorte aussi l'exemple de cascadeur que je rigole un coup).

J'espère quand même un peu plus de compréhension et de respect, mais pour le moment, franchement je suis déçu par vos réaction, préférer une appellation fausse pour des raisons plus que douteuse. Non, franchement je pense que je n'y reviendrai plus, lire des réactions pareils, c'est triste, le manque de respect que vous avez, c'est terrible.

_________________
Nanananar nanananar hey hey hey nanaaaaaaar


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Par pitié, rectifiez vos chronique
MessagePublié: 14 Nov 2014 19:06 
Hors-ligne
Grand Nanardeur
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 24 Août 2011 12:14
Messages: 931
Localisation: Un cachot humide
Si je puis me permettre...

J'entre dans la discussion en tant que diplômé en linguistique et en sémantique. C'est pas que je veux me la péter parce que y a vraiment vachement plus calé que moi sur le sujet.

Mais...

Ce que j'ai appris et qui est un adage indéboulonnable de la sémantique (science du langage)... c'est que c'est l'usage qui fait la définition d'un mot et non ce qui est marqué dans les dictionnaires.

Ce qui veut dire que, si pour 99% des gens, un terme veut dire quelque chose mais qu'un dictionnaire donne une définition différente. Ce n'est pas le dictionnaire qui a raison, en dépit de toute la bonne foi de tous les Académiciens qui se sont penchés sur le sujet.

Je prend un exemple. Il y a quelques temps, la définition du mot "torchon" était :
Vieille torche de l'époque (là, je n'ai plus souvenir)

Sauf que, si on demande à tout le monde, en France, ce qu'est un torchon. Tout le monde parlera du petit bout de tissu dont on se sert pour essuyer la vaisselle.
Et si un mec arrive et dit : "LOL PTDR, vous êtes trop con, un torchon, c'est une vieille torche !". Bah, c'est ce mec là qui aura l'air idiot.
(Bon, cette "erreur" a été rectifié depuis quelques années mais si on feuillette un dico, on a de grandes surprises)

Du coup, même si tu as sans doute raison (j'ai trouvé, quand même, des exemples dans des dictionnaires où le mot "doubleur" est associé au métier du doublage. Par exemple : http://www.larousse.fr/dictionnaires/fr ... leur#26461), si on fait l'expérience et qu'on demande aux personnes ce qu'est un doubleur... y a très peu de chances qu'on réponde l'entreprise.

Tout ça pour dire que nul livre ou nulle personne ne peut décider de la définition d'un mot. La définition, c'est un accord commun entre un consensus parlant une même langue (ou dialecte). On ne peut pas dire comme ça : "Vous êtes dans l'erreur. Car, en réalité, la définition de ce mot est...". Si tout le reste te dit : "Non non, pour nous, c'est ça...". C'est ce tout le monde qui a raison. Même si cette personne isolée est de toute bonne foi même s'il connait beaucoup mieux le sujet dont la discussion est l'objet.

C'est comme si on demandait de remplacer "film" dans toutes les chroniques. Car, on pourrait objecter que le film, c'est plutôt la pellicule si on s'en réfère au sens primaire. C'est comme si on demandait de remplacer le mot "chronique", car selon l'étymologie du mot, il faut une certaine chronologie... alors que les chroniques écrites sur le site ne suivent pas forcément l'ordre du film. Etc etc etc.

Je ne dis pas que j'ai raison et que j'ai la science infuse. Mais, si pour tous les lecteurs de chroniques, le terme "doubleur" se rapporte directement à la personne qui prête sa voix à un personnage, je ne pense pas qu'il y ait de raison de changer.

Maintenant, si je croise un "doubleur" (pour qui, je t'assure, j'ai énormément de respect) et qu'il me dit dans sa conversation : "Je ne suis pas un doubleur, je suis un comédien de doublage"
Bah, j'suis le mec serviable, si ça le froisse que je l'appelle doubleur, je vais me corriger.
Par contre, si je dois écrire un article qui n'a pas vocation à être destiné principalement au monde du cinéma mais au plus grand monde... j'utiliserai le mot "doubleur". Et je considérerai cela comme un manque de respect que de leur imposer le mot "comédien de doublage" parce que j'suis vachement plus calé (depuis ton message) sur ce sujet que tout le grouillot.

_________________
ImageImage


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Par pitié, rectifiez vos chronique
MessagePublié: 14 Nov 2014 21:42 
Hors-ligne
Bon Pote de Godfrey Ho
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 09 Jan 2006 12:54
Messages: 4312
Localisation: Aux Studios MIRACLE :"Si C'est Un Bon Film,C'est Un MIRACLE!"
COOL, UN CLASH LINGUISTIQUE ! ! !

:-D

_________________
Lawrence Woolsey, précédemment connu sous le pseudonyme de deathtripper21...

"Godfrey Ho a beau avoir trouvé des Kickboxeurs américains, le duel entre la mariée et la robe restera LA baston du film." Plissken


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Par pitié, rectifiez vos chronique
MessagePublié: 14 Nov 2014 23:33 
Hors-ligne
Bon Pote de Godfrey Ho
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 11 Oct 2003 15:07
Messages: 10774
Localisation: Dans une bulle de confinement psychédélique
Arrêtez de jouer les faux culs, les mecs. Je suis pas sûr qu'on puisse corriger notre profond dégoût pour les comédiens de voix de France de lèvres qui bougent dans une autre langue, quand bien même on développerait tout plein d'arguments nauséabonds pour se justifier d'écrire des bouses de yak souffrant d'une rectocolite hémorragique qu'on ose appeler chronique.
Je propose donc de mettre le feu au site et aux domiciles de tous les nanarlandais historiques, de filmer la scène et de l'envoyer à l'Amicale des comédiens qui sont outrés de malheur par la confusion entre le doubleur et le comédien qui appartient à l'Amicale, avec un petit mot d'excuse pour toutes les souffrances dont nous nous sommes rendus responsables.

Bien sûr, je préfère conseiller à Volti de quitter ce forum infâme afin de le protéger de la fange méphitique qui le compose.

_________________
Image

"On était si pauvres, que quand un cambrioleur s'est introduit chez nous, on l'a dévalisé."

"T'as vu, les œufs sont cuits à l'envers..."


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Par pitié, rectifiez vos chronique
MessagePublié: 15 Nov 2014 0:54 
Hors-ligne
Nanar un jour, nanar toujours
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 07 Avr 2007 0:13
Messages: 3337
Bon sang de bois, on s'éloigne trente secondes du forum, et voilà qu'un nouveau sociologue arrive.

Bravo les procédés nanars pour relancer les discussions.

_________________
"But you say : Oh, when love is gone, where does it go ? And where do we go ?" (Arcade Fire - Afterlife)

Je n'aime pas Scorsese (c'est la raison pour laquelle je n'ai jamais vu aucun de ses films). (Elessar - sujet Le loup de wall street)


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Par pitié, rectifiez vos chronique
MessagePublié: 15 Nov 2014 9:59 
Hors-ligne
Nanar un jour, nanar toujours
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 05 Déc 2006 12:36
Messages: 2609
Localisation: chez Dupont Vidéo, avec Adeline et ses copines
du coup j'ai un doute, comment faut il nommer la moto qui démarre à côté de l'appart... pardon, le "studio de post-synchronisation" dans Eaux Sauvages? et la chasse d'eau qu'on entend dans le même extrait?

_________________
Image


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Par pitié, rectifiez vos chronique
MessagePublié: 15 Nov 2014 11:58 
Hors-ligne
Nanardeur fou ?
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 09 Déc 2004 13:12
Messages: 2361
Localisation: Perdu dans les beaux yeux de Phoebe Dollar
Je ne comprend pas cette polémique: tout le monde sait qu'un doubleur, c'est quelqu'un qui fait des revers sur un vêtement. Et par revers, j'entend le contraire de coup droit. Droit étant ici le contraire de gauche, lui-même synonyme de maladroit. Non parce que merde, la langue française, c'est pas "ouhouh", c'est comme ça ! Chaque mot n'a qu'un sens et chaque sens ne doit correspondre qu'à un mot. Heureusement qu'il y a des gens comme Volti dont l'intelligence et la maitrise supérieure du langage permet de nous rappeler notre inculture en matière de définition.

_________________
la-li-lu-le-lo


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Par pitié, rectifiez vos chronique
MessagePublié: 15 Nov 2014 12:24 
Hors-ligne
Maître des fakes(ulant)
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 30 Sep 2003 12:15
Messages: 5031
"voix française" ?

_________________
http://www.script-o-film.com/


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Par pitié, rectifiez vos chronique
MessagePublié: 15 Nov 2014 16:44 
Hors-ligne
Grand Nanardeur
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 14 Déc 2005 21:18
Messages: 829
Localisation: Là où sont les missiles dans Rambo III
Je ne sais pas pourquoi, mais ce topic me fait de plus en plus penser à un épisode de Kaamelott...

Autrement, j'ai rarement vu un retour sur forum aussi épique. Volti n'a pas posté depuis plus de huit ans, et il revient pour poster ce message ? Chapeau ! :wink:


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Par pitié, rectifiez vos chronique
MessagePublié: 15 Nov 2014 23:44 
Hors-ligne
Bon Pote de Godfrey Ho
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 11 Oct 2003 15:07
Messages: 10774
Localisation: Dans une bulle de confinement psychédélique
Je pense que sa famille a entièrement été violée par des mecs qui mettaient un point d'honneur à ne pas respecter le sens exact du mot doubleur. D'où sa légère irritabilité dans sa façon d'évoquer ce sujet sur notre forum.

_________________
Image

"On était si pauvres, que quand un cambrioleur s'est introduit chez nous, on l'a dévalisé."

"T'as vu, les œufs sont cuits à l'envers..."


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Par pitié, rectifiez vos chronique
MessagePublié: 16 Nov 2014 7:11 
Hors-ligne
Agrégé en nanarologie
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 17 Juin 2006 18:35
Messages: 1276
Localisation: Österreich, l'empire des Schnitzels, des Strudels, de la bière, du Sauerkraut et de Mozart.
On pourrait dire "un acteur-voix", comme disent les anglophones. Ou alors, un "synchroniseur", pour faire scientifique sérieux. D'autres options ? On a bien remplacé balayeur par "technicien de surface", alors... j'me disais comme ça...

_________________
Image
LINUX FOREVER!

MANISSA.WEEBLY


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Par pitié, rectifiez vos chronique
MessagePublié: 16 Nov 2014 8:59 
Hors-ligne
Nanardeur en progrès

Inscrit le: 05 Nov 2009 18:09
Messages: 278
Oui et puis on remplacera nain par "homme de petite taille" sur les chroniques sinon il va y avoir des problèmes.

Sinon la bonne nouvelle c'est qu'on a pas besoin de remplacer le mot ninja.

Par contre je suis pas certain pour le terme mannequin en mousse qu'il faudrait peut être remplacer par "Objet acteur mimétique et inexpressif garni de matière molle a base d'air". Ça serai con d'avoir le syndicat sur le dos a cause de ça.


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Par pitié, rectifiez vos chronique
MessagePublié: 16 Nov 2014 11:31 
Hors-ligne
Nanar un jour, nanar toujours
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 07 Avr 2007 0:13
Messages: 3337
Excuse moi mais les vrais ninjas historiques étaient bien loin de l'image véhiculée par les films de Godfrey Ho. Je propose donc que l'on remplace ninjas par bombinetteurs chamarrés qui me semble plus adéquat.

_________________
"But you say : Oh, when love is gone, where does it go ? And where do we go ?" (Arcade Fire - Afterlife)

Je n'aime pas Scorsese (c'est la raison pour laquelle je n'ai jamais vu aucun de ses films). (Elessar - sujet Le loup de wall street)


Haut
 Profil  
 
Afficher les messages publiés depuis:  Trier par  
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 17 messages ] 

Heures au format UTC + 1 heure


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant actuellement ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 17 invité(s)


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Rechercher pour:
Aller vers:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traduction réalisée par Maël Soucaze © 2010 phpBB.fr