Forum Nanarland.com
https://forum.nanarland.com/

Kung pow - Steve Oedekerk - 2002
https://forum.nanarland.com/viewtopic.php?f=29&t=13244
Page 3 sur 3

Auteur:  Thonfoxer90 [ 15 Jan 2010 12:00 ]
Sujet du message: 

J'avais vu ce film il y a bien 5 ans mais pas de bout en bout juste les extraits... Mais vu qu'ils sont tous plus débiles les uns que les autres j'ai du en voir un gros bout :p .
Je n'était pas autant écroulé/sidéré/pissé de rire par ce truc depuis les Monty Python.

Perso, je préfère largement la VF ; bon je l'avais vu la première fois en VF mais les mêmes extraits en VO avaient moins d'impact je trouve.
(la voix de la fille qui suit le héros est bcp plus marrante en VF :"tu y arrivera jamais jamais jamais tu y arrivera [après 60 répétitions] tu y arriver pas OUIUOUIU :-D "
Le fameux "that's a lot of nuts" est bcp mieux en français :p .
Ma réplique préférée reste le "Tes jours sont comptés , Msieur" Dis par une brute avec une voix de gamins, c'est inoubliable )


Un des rares films que préfère voir en français plutot qu'en anglais. :roll:
L'incrustation est ds le vieux métrage fait illusion.
Ce serait impossible d'énumérer ttes les conneries ds ce truc; le mieux c de voir par soi même .

Auteur:  JohnnyTheWolf [ 17 Jan 2010 0:13 ]
Sujet du message: 

Je me porterais bien volontaire pour la rédaction de la chronique, mais je crains ne pas être en mesure de rendre justice au film.

De toute façon, avant de pouvoir faire une chronique, il serait bon d'élucider une bonne fois pour toute le mystère de l'origine du doublage québécois. À leur accent, les doubleurs sont évidemment québécois, mais je n'ai reconnu aucun des doubleurs habituels d'ici. La rumeur court sur le Web que le film aurait en fait été doublé aux États-Unis par des expatriés québécois.

Chose sûre, ce ne sont pas des professionnels. Ça s'entend surtout à la diction de la doubleur de Kwa, la femme au sein unique.

Auteur:  kornichon [ 30 Jan 2011 23:24 ]
Sujet du message:  Re: Kung pow - Steve Oedekerk - 2002

J'avais pas du tout aimé la 1ère fois, mais vu qu'il y a des fans de ce film je lui ai redonné une seconde chance.
C'est beaucoup mieux passé, c'est marrant même si des fois ça va un peu trop loin dans le consternant. :-D
Y a des bons gags, il faut l'avouer (Maître Méchant et sa blague, sa façon de faire gnihihihiiiii d'une voix machiavélique tout le temps, les ventriloques, etc, etc...).

Par contre, le doublage décalé c'est un peu gênant et ça n'apporte pas vraiment d'effet comique je trouve... C'est réellement fait exprès ? :?:

Auteur:  peter wonkley [ 31 Jan 2011 6:09 ]
Sujet du message:  Re: Kung pow - Steve Oedekerk - 2002

bah voui, les doublages us des kung fu flicks sont aussi fabuleux que les notres, c'est pour ca que ce film est avant tout (en tout cas pour moi) une lettre d'amour à tous ces films :worship: , le souci c'est que je n'en vois plus aucun sous le meme angle ! :-D

Auteur:  nanar-addict [ 31 Jan 2011 10:11 ]
Sujet du message:  Re: Kung pow - Steve Oedekerk - 2002

peter wonkley a écrit:
bah voui, les doublages us des kung fu flicks sont aussi fabuleux que les notres, c'est pour ca que ce film est avant tout (en tout cas pour moi) une lettre d'amour à tous ces films :worship: , le souci c'est que je n'en vois plus aucun sous le meme angle ! :-D


Alors +1 bien que ce film soit épuisant je trouve, il aurait dû faire 50 minutes :P

Auteur:  drélium [ 31 Jan 2011 11:09 ]
Sujet du message:  Re: Kung pow - Steve Oedekerk - 2002

Je trouve ce film super nul à chier !! et vous êtes des cons si vous pensez le contraire !!!!

:joie dissimulée d'avoir appris ce matin que le forum existait bel et bien en vrai avec une vraie adresse....:


:puma: :puma: :puma: :puma: :puma: :puma: :puma: :puma: :puma:
:puma: :puma: :puma: :puma: :puma: :puma: :puma: :puma: :puma:
:puma: :puma: :puma: :puma: :puma: :puma: :puma: :puma: :puma:


je sors

Auteur:  Le phantome de nanarland [ 07 Avr 2016 15:50 ]
Sujet du message:  Re: Kung pow - Steve Oedekerk - 2002

Remontage de topic, je suis tombé sur le film sur Netflix, le film a souvent circulé avec le doublage québécois, il se trouve qu'un doublage franco-français fut aussi réalisé, il y a même des voix connu comme celle de Gilbert Levy pour le vieux maître.

Auteur:  FG Arcadia [ 12 Jan 2018 23:40 ]
Sujet du message:  Re: Kung pow - Steve Oedekerk - 2002

Je serais curieux d'entendre ce doublage. Celui du DVD est bien le doublage québécois, à moins qu'il n'y ait eu une ressortie depuis le temps avec une vraie VF. Mais est-il encore visible sur Netflix ?

Auteur:  Paul Kersey [ 20 Mai 2018 21:07 ]
Sujet du message:  Re: Kung pow - Steve Oedekerk - 2002

Remontage de topic pour donner mon impression sur ce "classe americaine"... americain. :-D

Je le dis d'emblee, j'ai beaucoup plus apprecie la partie detournement que les scenes rajoutees, bien plus drole. Les premieres m'ont semble un peu lourdingues et trop gratuitement vulgaires, malgre de bonnes idees etnquelques bons gags.

Dans l'ensemble, c'est marrant et j'ai bien aime, meme si je ne le trouve pas aussi culte que beaucoup d'autres. Je crois qu'il faut vraiment etre fan du grand detournement et de mozinor pour apprecier le film

Page 3 sur 3 Heures au format UTC + 1 heure
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/