Forum Nanarland.com

Le forum des mauvais films sympathiques
Nous sommes actuellement le 16 Avr 2024 23:47

Heures au format UTC + 1 heure




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 45 messages ]  Aller à la page Précédent  1, 2, 3  Suivant
Auteur Message
 Sujet du message: Re: Nicky Larson - 1987/1991
MessagePublié: 27 Mai 2010 19:41 
Hors-ligne
Nanar un jour, nanar toujours
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 07 Avr 2007 0:13
Messages: 3337
Sinon, on trouve régulièrement des dvds isolés à Noz pour 1euro 50 les 4-5 épisodes.

_________________
"But you say : Oh, when love is gone, where does it go ? And where do we go ?" (Arcade Fire - Afterlife)

Je n'aime pas Scorsese (c'est la raison pour laquelle je n'ai jamais vu aucun de ses films). (Elessar - sujet Le loup de wall street)


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Nicky Larson - 1987/1991
MessagePublié: 28 Mai 2010 13:06 
Hors-ligne
Apprenti Nanardeur
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 22 Fév 2010 15:44
Messages: 93
Les doublages sous acide me rappellent aussi ceux de cet autre dessin animé de folie furieuse qu'était Ken le Survivant qui passait le matin sur le Club Dorothée.

D'après ce que j'ai compris, les doubleurs avaient une très mauvaise opinion des dessins animés japonais et de leur culture qu'ils qualifiaient de nazie. Ils auraient menacé de laisser tomber les doublages a cause de la violence de certaines séquences et dialogues. La direction leur aurait alors donné carte blanche pour les dialogues afin d'édulcorer un peu tout ça. Ceci explique donc cela pour les doublages en roues libres.

Forcément ça a crée deux écoles ensuite chez les fans: ceux qui pronent les véritables dialogues des versions originales, et ceux qui penchent pour les libertés de la VF car étant plus drole grace au portnawak.


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Nicky Larson - 1987/1991
MessagePublié: 28 Mai 2010 13:36 
Hors-ligne
Bon Pote de Godfrey Ho
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 12 Sep 2004 18:19
Messages: 3688
Localisation: Cherche sont beschrell
Templarius a écrit:
Les doublages sous acide me rappellent aussi ceux de cet autre dessin animé de folie furieuse qu'était Ken le Survivant qui passait le matin sur le Club Dorothée.

D'après ce que j'ai compris, les doubleurs avaient une très mauvaise opinion des dessins animés japonais et de leur culture qu'ils qualifiaient de nazie. Ils auraient menacé de laisser tomber les doublages a cause de la violence de certaines séquences et dialogues. La direction leur aurait alors donné carte blanche pour les dialogues afin d'édulcorer un peu tout ça. Ceci explique donc cela pour les doublages en roues libres.

Forcément ça a crée deux écoles ensuite chez les fans: ceux qui pronent les véritables dialogues des versions originales, et ceux qui penchent pour les libertés de la VF car étant plus drole grace au portnawak.



Attention, le doublage de Nicky Larson n'avait rien a voir avec celui de Ken le survivant.

Le doublage de Ken a été massacré car effectivement les doubleur détesté cette série, mais ce n'est pas le cas de Nicky Larson. En fait tout ton second paragraphe ne concerne que Ken Le Survivant (et je parle de façon général, seul Ken a été massacré pour les raisons que tu cite).

Alors oui il y a eu quelque changement de dialogue en remplaceant les allusion sexuel par des diner végétarien afin que le programe puisse touché les plus jeune, et oui Mr Sarfati avait prit le partie de ridiculiser les méchant afin d'accentuer le coté comique.
Mais a part ça, le doublage de Nicky Larson fait preuve de professionnalisme, surtout comparé a la production de l'époque. Les histoires ne tombé pas dans le portnawak et Les doubleurs principaux était bon et interprètait bien les héros, ils n'ont d'ailleurs jamais caché s'être attacher à ces personnages.

_________________
Image

Guilty Greg


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Nicky Larson - 1987/1991
MessagePublié: 28 Mai 2010 13:44 
Hors-ligne
Apprenti Nanardeur
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 22 Fév 2010 15:44
Messages: 93
gregoire01 a écrit:
Templarius a écrit:
Les doublages sous acide me rappellent aussi ceux de cet autre dessin animé de folie furieuse qu'était Ken le Survivant qui passait le matin sur le Club Dorothée.

D'après ce que j'ai compris, les doubleurs avaient une très mauvaise opinion des dessins animés japonais et de leur culture qu'ils qualifiaient de nazie. Ils auraient menacé de laisser tomber les doublages a cause de la violence de certaines séquences et dialogues. La direction leur aurait alors donné carte blanche pour les dialogues afin d'édulcorer un peu tout ça. Ceci explique donc cela pour les doublages en roues libres.

Forcément ça a crée deux écoles ensuite chez les fans: ceux qui pronent les véritables dialogues des versions originales, et ceux qui penchent pour les libertés de la VF car étant plus drole grace au portnawak.



Attention, le doublage de Nicky Larson n'avait rien a voir avec celui de Ken le survivant.

Le doublage de Ken a été massacré car effectivement les doubleur détesté cette série, mais ce n'est pas le cas de Nicky Larson. En fait tout ton second paragraphe ne concerne que Ken Le Survivant (et je parle de façon général, seul Ken a été massacré pour les raisons que tu cite).

Alors oui il y a eu quelque changement de dialogue en remplaceant les allusion sexuel par des diner végétarien afin que le programe puisse touché les plus jeune, et oui Mr Sarfati avait prit le partie de ridiculiser les méchant afin d'accentuer le coté comique.
Mais a part ça, le doublage de Nicky Larson fait preuve de professionnalisme, surtout comparé a la production de l'époque. Les histoires ne tombé pas dans le portnawak et Les doubleurs principaux était bon et interprètait bien les héros, ils n'ont d'ailleurs jamais caché s'être attacher à ces personnages.



En effet, je ne savais pas que les dialogues n'avaient pas été changés pour Nicky Larson. Je me disais juste que comme ca devait etre a peu pres les memes gars qui doublaient aussi Ken et DBZ ils avaient appliqué la meme logique à tous ces dessins animés.


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Nicky Larson - 1987/1991
MessagePublié: 28 Mai 2010 13:52 
Hors-ligne
Bon Pote de Godfrey Ho
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 12 Sep 2004 18:19
Messages: 3688
Localisation: Cherche sont beschrell
Templarius a écrit:
gregoire01 a écrit:
Templarius a écrit:
Les doublages sous acide me rappellent aussi ceux de cet autre dessin animé de folie furieuse qu'était Ken le Survivant qui passait le matin sur le Club Dorothée.

D'après ce que j'ai compris, les doubleurs avaient une très mauvaise opinion des dessins animés japonais et de leur culture qu'ils qualifiaient de nazie. Ils auraient menacé de laisser tomber les doublages a cause de la violence de certaines séquences et dialogues. La direction leur aurait alors donné carte blanche pour les dialogues afin d'édulcorer un peu tout ça. Ceci explique donc cela pour les doublages en roues libres.

Forcément ça a crée deux écoles ensuite chez les fans: ceux qui pronent les véritables dialogues des versions originales, et ceux qui penchent pour les libertés de la VF car étant plus drole grace au portnawak.



Attention, le doublage de Nicky Larson n'avait rien a voir avec celui de Ken le survivant.

Le doublage de Ken a été massacré car effectivement les doubleur détesté cette série, mais ce n'est pas le cas de Nicky Larson. En fait tout ton second paragraphe ne concerne que Ken Le Survivant (et je parle de façon général, seul Ken a été massacré pour les raisons que tu cite).

Alors oui il y a eu quelque changement de dialogue en remplaceant les allusion sexuel par des diner végétarien afin que le programe puisse touché les plus jeune, et oui Mr Sarfati avait prit le partie de ridiculiser les méchant afin d'accentuer le coté comique.
Mais a part ça, le doublage de Nicky Larson fait preuve de professionnalisme, surtout comparé a la production de l'époque. Les histoires ne tombé pas dans le portnawak et Les doubleurs principaux était bon et interprètait bien les héros, ils n'ont d'ailleurs jamais caché s'être attacher à ces personnages.



En effet, je ne savais pas que les dialogues n'avaient pas été changés pour Nicky Larson. Je me disais juste que comme ca devait etre a peu pres les memes gars qui doublaient aussi Ken et DBZ ils avaient appliqué la meme logique à tous ces dessins animés.



Non, c'était bien le studio AB, mais ce n'était pas le même groupe de doubleur, crois d'ailleurs que ce groupe (dirigé par le doubleur de Patrick Duffy) n'a travaillé que sur Ken

_________________
Image

Guilty Greg


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Nicky Larson - 1987/1991
MessagePublié: 28 Mai 2010 16:37 
Hors-ligne
Bon Pote de Godfrey Ho
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 11 Oct 2003 15:07
Messages: 10774
Localisation: Dans une bulle de confinement psychédélique
Pour clôturer le HS sur le doublage de Ken, Philippe Ogouz (le fameux doubleur de Ken, entre autres) expliquait dans une interview que lui et son équipe n'appréciaient effectivement pas ce DA qu'ils jugeaient trop violent, avec la présence inappropriée dans une œuvre pour la jeunesse de symboles nazis (un argument qui m'a toujours laissé perplexe, car je n'ai aucun souvenir concernant des nazis dans Ken ; peut-être était-ce tout simplement un tatouage punk qui trainait). Mais ce n'est pas le studio qui leur a donné carte blanche, c'est encore pire/mieux. Les doubleurs ont décidé de saboter le boulot en réalisant un travail de cochon qui entrainerait donc un refus de diffusion. Mais cela n'a jamais été le cas, personne n'a rien dit, et ils ont donc continué à se marrer en faisant nawak. Cela montre le niveau d'intérêt artistique que portait AB à sa production.

_________________
Image

"On était si pauvres, que quand un cambrioleur s'est introduit chez nous, on l'a dévalisé."

"T'as vu, les œufs sont cuits à l'envers..."


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Nicky Larson - 1987/1991
MessagePublié: 28 Mai 2010 16:44 
Hors-ligne
Bon Pote de Godfrey Ho
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 12 Sep 2004 18:19
Messages: 3688
Localisation: Cherche sont beschrell
Kobal a écrit:
Pour clôturer le HS sur le doublage de Ken, Philippe Ogouz (le fameux doubleur de Ken, entre autres) expliquait dans une interview que lui et son équipe n'appréciaient effectivement pas ce DA qu'ils jugeaient trop violent, avec la présence inappropriée dans une œuvre pour la jeunesse de symboles nazis (un argument qui m'a toujours laissé perplexe, car je n'ai aucun souvenir concernant des nazis dans Ken ; peut-être était-ce tout simplement un tatouage punk qui trainait). Mais ce n'est pas le studio qui leur a donné carte blanche, c'est encore pire/mieux. Les doubleurs ont décidé de saboter le boulot en réalisant un travail de cochon qui entrainerait donc un refus de diffusion. Mais cela n'a jamais été le cas, personne n'a rien dit, et ils ont donc continué à se marrer en faisant nawak. Cela montre le niveau d'intérêt artistique que portait AB à sa production.


Il faut dire que ce Nawak a permis a AB de Calmer un peu le jeu auprès du CSA.

_________________
Image

Guilty Greg


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Nicky Larson - 1987/1991
MessagePublié: 28 Mai 2010 17:02 
Hors-ligne
Maître des fakes(ulant)
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 30 Sep 2003 12:15
Messages: 5031
Kobal a écrit:
Pour clôturer le HS sur le doublage de Ken, Philippe Ogouz (le fameux doubleur de Ken, entre autres) expliquait dans une interview que lui et son équipe n'appréciaient effectivement pas ce DA qu'ils jugeaient trop violent, avec la présence inappropriée dans une œuvre pour la jeunesse de symboles nazis (un argument qui m'a toujours laissé perplexe, car je n'ai aucun souvenir concernant des nazis dans Ken ; peut-être était-ce tout simplement un tatouage punk qui trainait). Mais ce n'est pas le studio qui leur a donné carte blanche, c'est encore pire/mieux. Les doubleurs ont décidé de saboter le boulot en réalisant un travail de cochon qui entrainerait donc un refus de diffusion. Mais cela n'a jamais été le cas, personne n'a rien dit, et ils ont donc continué à se marrer en faisant nawak. Cela montre le niveau d'intérêt artistique que portait AB à sa production.


Les "symboles nazis" etaient en fait il me semble des svatiskas inversées qui sont un symbole de je ne sais plus quoi au japon, une religion peut etre.

_________________
http://www.script-o-film.com/


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Nicky Larson - 1987/1991
MessagePublié: 28 Mai 2010 17:10 
Hors-ligne
Bon Pote de Godfrey Ho
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 09 Jan 2006 12:54
Messages: 4312
Localisation: Aux Studios MIRACLE :"Si C'est Un Bon Film,C'est Un MIRACLE!"
alfie a écrit:
Kobal a écrit:
Pour clôturer le HS sur le doublage de Ken, Philippe Ogouz (le fameux doubleur de Ken, entre autres) expliquait dans une interview que lui et son équipe n'appréciaient effectivement pas ce DA qu'ils jugeaient trop violent, avec la présence inappropriée dans une œuvre pour la jeunesse de symboles nazis (un argument qui m'a toujours laissé perplexe, car je n'ai aucun souvenir concernant des nazis dans Ken ; peut-être était-ce tout simplement un tatouage punk qui trainait). Mais ce n'est pas le studio qui leur a donné carte blanche, c'est encore pire/mieux. Les doubleurs ont décidé de saboter le boulot en réalisant un travail de cochon qui entrainerait donc un refus de diffusion. Mais cela n'a jamais été le cas, personne n'a rien dit, et ils ont donc continué à se marrer en faisant nawak. Cela montre le niveau d'intérêt artistique que portait AB à sa production.


Les "symboles nazis" etaient en fait il me semble des svatiskas inversées qui sont un symbole de je ne sais plus quoi au japon, une religion peut etre.


Symboles que l'on retrouve aussi dans Sin City (les shurikens de Deadly Little Mio).

_________________
Lawrence Woolsey, précédemment connu sous le pseudonyme de deathtripper21...

"Godfrey Ho a beau avoir trouvé des Kickboxeurs américains, le duel entre la mariée et la robe restera LA baston du film." Plissken


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Nicky Larson - 1987/1991
MessagePublié: 28 Mai 2010 19:54 
Hors-ligne
Bon Pote de Godfrey Ho
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 11 Oct 2003 15:07
Messages: 10774
Localisation: Dans une bulle de confinement psychédélique
Les svastika inversés (mais en fait, peu importe le sens) sont des manjis en Japonais, symboles bouddhistes. Mais là encore, je n'ai pas souvenir d'une place particulière du bouddhisme dans Ken, bien qu'il y ait effectivement des statues et autres représentations culturelles.

Enfin bon, tout ça, c'est du HS, et c'est maaaaaaaaaaal.

_________________
Image

"On était si pauvres, que quand un cambrioleur s'est introduit chez nous, on l'a dévalisé."

"T'as vu, les œufs sont cuits à l'envers..."


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Nicky Larson - 1987/1991
MessagePublié: 29 Mai 2010 9:56 
Hors-ligne
Nanardeur + que respectable
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 24 Août 2008 12:13
Messages: 636
Kobal a écrit:
Pour clôturer le HS sur le doublage de Ken, Philippe Ogouz (le fameux doubleur de Ken, entre autres) expliquait dans une interview que lui et son équipe n'appréciaient effectivement pas ce DA qu'ils jugeaient trop violent, avec la présence inappropriée dans une œuvre pour la jeunesse de symboles nazis (un argument qui m'a toujours laissé perplexe, car je n'ai aucun souvenir concernant des nazis dans Ken ; peut-être était-ce tout simplement un tatouage punk qui trainait). Mais ce n'est pas le studio qui leur a donné carte blanche, c'est encore pire/mieux. Les doubleurs ont décidé de saboter le boulot en réalisant un travail de cochon qui entrainerait donc un refus de diffusion. Mais cela n'a jamais été le cas, personne n'a rien dit, et ils ont donc continué à se marrer en faisant nawak. Cela montre le niveau d'intérêt artistique que portait AB à sa production.



AB Prod :worship: :worship:


Sinon il y a quand même des dialogues vraiment nawaks dans Nicky Larson. Pas autant que les "écoles du couteau de cuisine ou celle "du manteau de fourrures de Ken Le Survivant mais bon.

http://www.dailymotion.com/video/x7lfrm_nicky-larson-79-oh-nan-encore-mort_fun
Une interview où Sarfati explique ses méfaits sur Nicky Larson http://www.dailymotion.com/video/xc03fl_creation

_________________
"Toi tu fermes ta gueule sinon je t'enfonce la tête dans ton cul et tu pourras plus causer que par ton trou de balle"


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Nicky Larson - 1987/1991
MessagePublié: 31 Mai 2010 21:17 
Hors-ligne
Nanardeur en progrès
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 06 Déc 2008 19:00
Messages: 415
j'apprécie toujours la voix des vilains si ridicule : "je vais te faire bobo à la tête !" qui donne son charme à la VF :lol: La question est de savoir si je n'avais pas grandi avec la VF enfant , est-ce que j'aimerai le doublage en découvrant la série seulement maintenant ? Sachant que je trouve la VF d'un Naruto, Nana ou GTO toutes les trois ignobles :twisted:

Petit détail c'est que Laura n'apparait pas dans le générique français car celui-ci ne reprent les scènes des 6 premiers épisodes où le collègue (et frère adoptif de Laura) de Nicky est encore vivant. D'ailleurs, cela se sent dans l'ambiance sombre du générique car ces épisodes étaient beaucoup plus noirs et durs et moins destinées aux enfants que par la suite avec un Nicky qui tuait ses ennemis par exemple. Avec l'arrivée de Laura, la série prend une tournée beaucoup plus légère par la suite (Nicky se contentera désormais de désarmer ses adversaires) voire cartoon avec le gag de la massue et celui polisson de Nicky essayant vainement de rentrer dans la cliente et échouant tout le temps malgré ses ruses à la manière d'un Vil Coyote

_________________
Quiconque lisant cette signature va mourir dans une semaine !

http://vimeo.com/22189628


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Nicky Larson - 1987/1991
MessagePublié: 07 Juin 2010 15:03 
Hors-ligne
Nanardeur Novice
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 11 Août 2008 20:36
Messages: 194
Kobal a écrit:
Les svastika inversés (mais en fait, peu importe le sens) sont des manjis en Japonais, symboles bouddhistes. Mais là encore, je n'ai pas souvenir d'une place particulière du bouddhisme dans Ken, bien qu'il y ait effectivement des statues et autres représentations culturelles.

Enfin bon, tout ça, c'est du HS, et c'est maaaaaaaaaaal.

il me semble qu'il s'agit d'un amalgame avec la censure de Muscleman (Kinnikuman)
wikipedia a écrit:
seuls 49 épisodes ont été diffusés en France (104 avaient été doublés), le CSA ayant demandé l'arrêt de la série (Communiqué no81 du 15 avril 1990, l'un des personnages de celle-ci abordant un svastika, ce qui fut interprété comme un symbole nazi, ce personnage occupant, en outre, un rôle positif dans la série).


hs, toutes mes excuses, etc.
:dejadehors:

ps: je comprends bien que depuis le topic kick-ass on puisse me ranger parmi les aveugles et malentendants, mais si quelqu'un a lu ma question sur la 1ère page et qu'il a envie d'y répondre, je l'en remercie par avance :wink:


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Nicky Larson - 1987/1991
MessagePublié: 07 Juin 2010 15:45 
Hors-ligne
Nanar un jour, nanar toujours
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 07 Avr 2007 0:13
Messages: 3337
Je parle en mon nom, mais il faut pas prendre la mouche Fuchsia Chlorotique, j'ai l'impression que tu sais beaucoup de choses sur le bis, et c'est forcément apprécié. Ca arrive à tout le monde de se faire raffuter sur un sujet ou l'autre, c'est toujours compliqué les forums, les mots mal interprétés qui deviennent de l'agression, faut pas trop se formaliser, enfin ça dépend.

Bon, c'est confus, mais tout ce que je dis c'est : du moment qu'on est cool avec les autres, tout va bien. 8)


Pour ta question de la première page, je n'en ai strictement aucune idée, raison pour laquelle je n'ai pas répondu.


Voilà, c'était le post utile de la journée.

_________________
"But you say : Oh, when love is gone, where does it go ? And where do we go ?" (Arcade Fire - Afterlife)

Je n'aime pas Scorsese (c'est la raison pour laquelle je n'ai jamais vu aucun de ses films). (Elessar - sujet Le loup de wall street)


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Nicky Larson - 1987/1991
MessagePublié: 07 Juin 2010 16:48 
Hors-ligne
Bon Pote de Godfrey Ho
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 11 Oct 2003 15:07
Messages: 10774
Localisation: Dans une bulle de confinement psychédélique
fuchsia chlorotique a écrit:
wikipedia a écrit:
seuls 49 épisodes ont été diffusés en France (104 avaient été doublés), le CSA ayant demandé l'arrêt de la série (Communiqué no81 du 15 avril 1990, l'un des personnages de celle-ci abordant un svastika, ce qui fut interprété comme un symbole nazi, ce personnage occupant, en outre, un rôle positif dans la série).

Putain, mais c'est qui ce perso ? Un mec rajouté dans le DA lors de l'interminable quête de Yuria par Ken ?

Et pour ta question (très pointue au demeurant), j'en sais rien non plus.

_________________
Image

"On était si pauvres, que quand un cambrioleur s'est introduit chez nous, on l'a dévalisé."

"T'as vu, les œufs sont cuits à l'envers..."


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Nicky Larson - 1987/1991
MessagePublié: 07 Juin 2010 17:33 
Hors-ligne
Nanar un jour, nanar toujours
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 07 Avr 2007 0:13
Messages: 3337
Je crois que ce que Fuchsia Chlorotique veut dire, ce n'est pas qu'il y a un personnage positif nazi dans ken, mais qu'on confond cette censure avec celle de musclemusclemuscle man qui s'est arrêtée à la moitié parce qu'il y avait un catcheur nazi dedans (je me demande si c'est pas lui d'ailleurs qui transformait ses ennemis ou était transformé en nouille, et mourrait ainsi, ce qui m'avait profondément traumatisé étant enfant).

_________________
"But you say : Oh, when love is gone, where does it go ? And where do we go ?" (Arcade Fire - Afterlife)

Je n'aime pas Scorsese (c'est la raison pour laquelle je n'ai jamais vu aucun de ses films). (Elessar - sujet Le loup de wall street)


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Nicky Larson - 1987/1991
MessagePublié: 07 Juin 2010 17:43 
Hors-ligne
Nanardeur Novice
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 11 Août 2008 20:36
Messages: 194
non ce que je voulais dire c'est que le personnage à croix gammées qui avait fait scandale à l'époque n'était pas dans Ken le Survivant mais dans la série "Muscleman" ("Kinnikuman" en version originale)
cf 3e vidéo sur cette page :
http://www.worldjumper.net/topic.php?id=82845997148

@ kevo42 : ya pas de souci, c'était juste une touche d'autodérision :wink:

edit : ah ben voilà, tu viens de me griller :P


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Nicky Larson - 1987/1991
MessagePublié: 08 Juin 2010 11:36 
Hors-ligne
Nanardeur en progrès

Inscrit le: 14 Avr 2009 14:10
Messages: 362
@fuchsia chlorotique:A priori, un mauvais coup de ciseau de la censure qui ne coupait pas que des scènes "olé, olé!" mais aussi une certaine forme de violence: un peu de sang, genre une égratignure à la joue, ça passe; à partir du moment où ça gicle un peu, censure. La scène de la mort dans les bras de Larson de son premier partenaire, le frère de Laura, quoique assez dure, reste suffisamment suggestive pour ne pas avoir été retirée. Qui plus est, ça aurait nuit, je pense, à la cohésion du reste de l'épisode, quand bien même la cohésion des histoires n'était pas la priorité première de la censure.


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Nicky Larson - 1987/1991
MessagePublié: 08 Juin 2010 12:32 
Hors-ligne
Bon Pote de Godfrey Ho
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 12 Sep 2004 18:19
Messages: 3688
Localisation: Cherche sont beschrell
kevo42 a écrit:
Je crois que ce que Fuchsia Chlorotique veut dire, ce n'est pas qu'il y a un personnage positif nazi dans ken, mais qu'on confond cette censure avec celle de musclemusclemuscle man qui s'est arrêtée à la moitié parce qu'il y avait un catcheur nazi dedans (je me demande si c'est pas lui d'ailleurs qui transformait ses ennemis ou était transformé en nouille, et mourrait ainsi, ce qui m'avait profondément traumatisé étant enfant).



C'était le chinois qui transformé les ennemis en nouilles et les mangez. D'ailleurs il avait fait ça au Papa du héros Nazi.
D'ailleurs mois aussi ça m'avait traumatisé a l'époque. La découverte de ce cannibalisme culinaire m'est resté dans ma tête.

Sinon, Muscleman a été arrété a cause du nazi, mais aussi parce que l'anime devenait de plus en plus violent au fil du temps.

_________________
Image

Guilty Greg


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Nicky Larson - 1987/1991
MessagePublié: 15 Juin 2010 22:51 
Hors-ligne
Agrégé en nanarologie
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 19 Mai 2005 15:52
Messages: 1340
Localisation: Tout droit venu de l'espace, avec 999 copains à moustaches
J'adorais cette série étant gosse, mais mon jugement a été revu à la baisse quand j'ai découvert bien plus tard les mangas. Ce n'est pas que le DA soit mauvais, mais c'est une adaptation de plus qui maintient mon avis "un anime, c'est le manga en moins bien". Les doublages qui vont à la déconne, ça pourrait être bien, mais ce serait encore mieux sans : un point fort du manga est justement son univers sombre, parfois même oppressant, dans lequel on se plonge et qui du coup décuple le caractère comique de Ryo/Nicky quand il fait l'abruti.
La récente réédition ajoute par ailleurs de nombreuses anecdotes autour du manga : il se trouve (avec raison) que le public n'accrochait pas avec les premiers épisodes (où Ryo était un nettoyeur sérieux), et la série risquerait de finir prématurément faute d'intérêt. C'est en réfléchissant au problème que l'idée d'ajouter à cet univers un caractère léger, comme une fiesta au milieu des ténèbres, à travers le héros. Cela se résumait en un mot : mokkori !
Bref, je comprends l'idée de couper/retraduire les scènes à caractère sexuel (pas vraiment de violence : plus la série avance, moins le sang coule) pour l'adresser à un public "Club Dorothée", mais de nos jours la culture manga s'est bien ancrée et a ses passionnés, ça passerait pour une trahison.

En comparaison, je ne connaissais Ken que de nom, jamais eu de souvenir de l'avoir vu enfant. Des copains, très fan de la série, m'ont prêté l'intégralité des épisodes en VF de l'époque. J'ai fait des efforts pour suivre, mais je n'ai pas réussi à accrocher tant les doublages m'ont semblé ridicules. Ce serait comme tourner 300 en changeant toute gerbe de sang par de la crème pâtissière ou ajouter un bruitage rigolo à chaque membre tranché.

_________________
Image Image


Haut
 Profil  
 
Afficher les messages publiés depuis:  Trier par  
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 45 messages ]  Aller à la page Précédent  1, 2, 3  Suivant

Heures au format UTC + 1 heure


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant actuellement ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 11 invité(s)


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Rechercher pour:
Aller vers:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traduction réalisée par Maël Soucaze © 2010 phpBB.fr