Forum Nanarland.com

Le forum des mauvais films sympathiques
Nous sommes actuellement le 28 Mars 2024 9:25

Heures au format UTC + 1 heure




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 49 messages ]  Aller à la page Précédent  1, 2, 3
Auteur Message
 Sujet du message:
MessagePublié: 15 Jan 2010 12:00 
Hors-ligne
Apprenti Nanardeur

Inscrit le: 02 Fév 2008 14:37
Messages: 12
J'avais vu ce film il y a bien 5 ans mais pas de bout en bout juste les extraits... Mais vu qu'ils sont tous plus débiles les uns que les autres j'ai du en voir un gros bout :p .
Je n'était pas autant écroulé/sidéré/pissé de rire par ce truc depuis les Monty Python.

Perso, je préfère largement la VF ; bon je l'avais vu la première fois en VF mais les mêmes extraits en VO avaient moins d'impact je trouve.
(la voix de la fille qui suit le héros est bcp plus marrante en VF :"tu y arrivera jamais jamais jamais tu y arrivera [après 60 répétitions] tu y arriver pas OUIUOUIU :-D "
Le fameux "that's a lot of nuts" est bcp mieux en français :p .
Ma réplique préférée reste le "Tes jours sont comptés , Msieur" Dis par une brute avec une voix de gamins, c'est inoubliable )


Un des rares films que préfère voir en français plutot qu'en anglais. :roll:
L'incrustation est ds le vieux métrage fait illusion.
Ce serait impossible d'énumérer ttes les conneries ds ce truc; le mieux c de voir par soi même .


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePublié: 17 Jan 2010 0:13 
Hors-ligne
Grand Nanardeur
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 13 Juin 2005 18:29
Messages: 829
Je me porterais bien volontaire pour la rédaction de la chronique, mais je crains ne pas être en mesure de rendre justice au film.

De toute façon, avant de pouvoir faire une chronique, il serait bon d'élucider une bonne fois pour toute le mystère de l'origine du doublage québécois. À leur accent, les doubleurs sont évidemment québécois, mais je n'ai reconnu aucun des doubleurs habituels d'ici. La rumeur court sur le Web que le film aurait en fait été doublé aux États-Unis par des expatriés québécois.

Chose sûre, ce ne sont pas des professionnels. Ça s'entend surtout à la diction de la doubleur de Kwa, la femme au sein unique.


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Kung pow - Steve Oedekerk - 2002
MessagePublié: 30 Jan 2011 23:24 
Hors-ligne
Nanar un jour, nanar toujours
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 09 Oct 2004 0:34
Messages: 2804
Localisation: steak haché !
J'avais pas du tout aimé la 1ère fois, mais vu qu'il y a des fans de ce film je lui ai redonné une seconde chance.
C'est beaucoup mieux passé, c'est marrant même si des fois ça va un peu trop loin dans le consternant. :-D
Y a des bons gags, il faut l'avouer (Maître Méchant et sa blague, sa façon de faire gnihihihiiiii d'une voix machiavélique tout le temps, les ventriloques, etc, etc...).

Par contre, le doublage décalé c'est un peu gênant et ça n'apporte pas vraiment d'effet comique je trouve... C'est réellement fait exprès ? :?:

_________________
Image


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Kung pow - Steve Oedekerk - 2002
MessagePublié: 31 Jan 2011 6:09 
Hors-ligne
LE PATRON
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 29 Sep 2003 19:28
Messages: 7023
Localisation: au collège et a la plage
bah voui, les doublages us des kung fu flicks sont aussi fabuleux que les notres, c'est pour ca que ce film est avant tout (en tout cas pour moi) une lettre d'amour à tous ces films :worship: , le souci c'est que je n'en vois plus aucun sous le meme angle ! :-D

_________________
Image


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Kung pow - Steve Oedekerk - 2002
MessagePublié: 31 Jan 2011 10:11 
Hors-ligne
Nanar un jour, nanar toujours
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 21 Nov 2005 21:25
Messages: 2534
Localisation: "dans une partouze à Troyes, en train de jeter du pop corn"
peter wonkley a écrit:
bah voui, les doublages us des kung fu flicks sont aussi fabuleux que les notres, c'est pour ca que ce film est avant tout (en tout cas pour moi) une lettre d'amour à tous ces films :worship: , le souci c'est que je n'en vois plus aucun sous le meme angle ! :-D


Alors +1 bien que ce film soit épuisant je trouve, il aurait dû faire 50 minutes :P

_________________
"rhaaa aaahaaa regardez qui est là, cette salope de Solange !"

( femmes en cage )


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Kung pow - Steve Oedekerk - 2002
MessagePublié: 31 Jan 2011 11:09 
Hors-ligne
Maîtres es Nanar
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 02 Nov 2004 10:42
Messages: 1037
Localisation: dans un temple coréen où Bob tourne un kung fu taiwanais
Je trouve ce film super nul à chier !! et vous êtes des cons si vous pensez le contraire !!!!

:joie dissimulée d'avoir appris ce matin que le forum existait bel et bien en vrai avec une vraie adresse....:


:puma: :puma: :puma: :puma: :puma: :puma: :puma: :puma: :puma:
:puma: :puma: :puma: :puma: :puma: :puma: :puma: :puma: :puma:
:puma: :puma: :puma: :puma: :puma: :puma: :puma: :puma: :puma:


je sors

_________________
"Tu es comme la queue du chien, tu ne seras jamais droite" - Jageera le terroriste ultime


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Kung pow - Steve Oedekerk - 2002
MessagePublié: 07 Avr 2016 15:50 
Hors-ligne
Nanardeur en progrès

Inscrit le: 30 Déc 2009 14:02
Messages: 322
Remontage de topic, je suis tombé sur le film sur Netflix, le film a souvent circulé avec le doublage québécois, il se trouve qu'un doublage franco-français fut aussi réalisé, il y a même des voix connu comme celle de Gilbert Levy pour le vieux maître.

_________________
[b]J’en ai marre des plaisanteries au sujet de ma main géante. Le premier incident s’est produit en 1956 quand...[/b]


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Kung pow - Steve Oedekerk - 2002
MessagePublié: 12 Jan 2018 23:40 
Hors-ligne
Apprenti Nanardeur
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 01 Jan 2018 23:09
Messages: 30
Je serais curieux d'entendre ce doublage. Celui du DVD est bien le doublage québécois, à moins qu'il n'y ait eu une ressortie depuis le temps avec une vraie VF. Mais est-il encore visible sur Netflix ?


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Kung pow - Steve Oedekerk - 2002
MessagePublié: 20 Mai 2018 21:07 
Hors-ligne
Docteur es nanarologie
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 30 Oct 2012 23:19
Messages: 1824
Remontage de topic pour donner mon impression sur ce "classe americaine"... americain. :-D

Je le dis d'emblee, j'ai beaucoup plus apprecie la partie detournement que les scenes rajoutees, bien plus drole. Les premieres m'ont semble un peu lourdingues et trop gratuitement vulgaires, malgre de bonnes idees etnquelques bons gags.

Dans l'ensemble, c'est marrant et j'ai bien aime, meme si je ne le trouve pas aussi culte que beaucoup d'autres. Je crois qu'il faut vraiment etre fan du grand detournement et de mozinor pour apprecier le film

_________________
Tu aimes les omelettes, je te casse les œufs!

Pour qui sonne la glace, celui-là, je l'ai refroidi!


Haut
 Profil  
 
Afficher les messages publiés depuis:  Trier par  
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 49 messages ]  Aller à la page Précédent  1, 2, 3

Heures au format UTC + 1 heure


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant actuellement ce forum : Google [Bot] et 18 invité(s)


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Rechercher pour:
Aller vers:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traduction réalisée par Maël Soucaze © 2010 phpBB.fr