Forum Nanarland.com https://forum.nanarland.com/ |
|
Le Sauveur de la Terre https://forum.nanarland.com/viewtopic.php?f=17&t=10723 |
Page 1 sur 2 |
Auteur: | Wolfwood [ 22 Août 2006 13:51 ] |
Sujet du message: | Le Sauveur de la Terre |
Le Sauveur de la Terre http://www.nanarland.com/Chroniques/Mai ... rdelaterre Catégorie: Enfants Genre: Plagiats ambulants Durée: 1h05 Avec: Des doubleurs qui préfèrent garder l'anonymat. Réalisateur: Roy Thomas ? Producteur: Joseph Lai ![]() Combler les attentes de l'amateur de nanar peut parfois s'apparenter à remplir le tonneau des Danaïdes tant notre avidité d'absurdité cinématographique n'est jamais véritablement étanchée. Pour autant, il nous faut louer les efforts de nombreux bienfaiteurs toujours prêts à se dévouer pour tenter de répondre à nos exigences gargantuesques, en se lançant dans la réalisation d'œuvres de plus en plus tordus. Parmi ceux là, on peut citer sans crainte Joseph Lai, fournisseur officiel d'œuvres déjantés, qui avec sa société Filmark devait nous abreuver de ninjateries à base de personnages ne se trouvant pas dans le même film et de scénarii au delà de l'abstrait. Il y a un moment, notre ami nous avait montré que les guerriers de la nuit n'étaient pas sa seule spécialité. Avec les "aventuriers du système solaire" c'était tout un pan du mauvais cinéma qui s'offrait à nous, une nouvelle source que l'on souhaitait intarissable et sur laquelle nous nous sommes tous jetés comme des morts de soif, fouinant les moindres recoins de nos cash converters et autres brocantes, à la recherche de films d'animations délicieusement frapadingues. Ainsi, après "Les protecteurs de l'univers" et "Les défenseurs de l'espace", voici donc "Le sauveur de la Terre" qui nous prouve une fois de plus l'incroyable capacité de son producteur à diversifier ses titres, mais surtout, à transformer tout ce qu'il touche en plomb. L'histoire commence lorsque les ordinateurs de la planète sont soudainement victimes de nombreux bugs inexpliqués, semant la panique un peu partout dans le monde. Perplexes, les autorités mondiales décident de faire appel au professeur Kim qui, plus vite que Darty, arrive avec deux assistants pour solutionner le problème. ![]() Pour ceux qui ont un doute, c'est bien la Tour Eiffel en arrière plan. ![]() Même Les Etats-Unis sont concernés par cette menace… ![]() …un pays où, comme chacun le sait, les volants des voitures sont à droite. ![]() Kim et sa secrétaire, déjà aux portes de la consternation. Très vite, il découvre que ces événements ne sont pas le fruit du hasard et qu'un terrible despote, le docteur Butler, sorte de fusion entre Dracula et Darry Cowl, cherche à conquérir la Terre en devenant le maître du monde informatique pour ainsi réduire les humains à l'esclavage afin de pouvoir, au final, mieux les détruire. Un personnage, vous en conviendrez, très original qui à force d'en faire des tonnes dans le registre du mégalomane et de ponctuer la moitié de ses phrases d'un rire sardonique, nous convainc que si le film avait été tourné avec de vrais comédiens, l'acteur jouant notre méchant de service serait arrivé très haut sur l'échelle du cabotinage effréné. ![]() ![]() ![]() ![]() Festival docteur Butler ! Bref, toujours est il que le professeur Kim à juste le temps de se rendre compte du terrible complot qui se profile, qu'il se fait kidnapper et projeter dans le monde virtuel crée par le scientifique félon. Sa secrétaire se faisant également enlever, le salut du monde ne reposera plus alors que sur les épaules d'un homme. Ce sauveur, le voici: ![]() ![]() A partir de là, on peut se dire que l'humanité est très mal barrée. Mais que voulez vous: Max Thayer était en vacances, l'Homme Puma a prit sa retraite, quand à Rambo, c'etait pas sa guerre, alors fallait bien trouver quelqu'un, et à défaut il a fallu se rabattre sur Treat, un jeune garçon fainéant, idiot, lâche et énervant qui aura la lourde tache de déjouer les plans du chercheur renégat. Se retrouvant à l'intérieur de l'ordinateur, sans qu'on sache vraiment comment il a réussi son coup, notre héros est à son tour fait prisonnier et se voit contraint de participer à diverses épreuves pour tenter de survivre, les habitants de ce monde parallèle forçant leurs captifs à concourir dans des jeux mortels s'inspirant grandement de classiques de l'industrie videoludique. S'en suit alors pour nos détenus divers supplices où ils seront, soit poursuivis et boulotter par un substitut de Pac Man, soit désintégrés lors d'une partie de Space Invaders ou de Go. ![]() ![]() ![]() ![]() Les sbires-robots, croisements improbables entre Terminator et Donald Duck. Et c'est là que le film commence clairement à partir en sucette, même si tout ce que nous avions pu voir jusqu'à présent ne laisser pas présager un modèle de cohésion scénaristique. Car, comme on pouvait s'y attendre, la propriété intellectuelle en prend une fois de plus pour son grade. Pourriez-vous en effet imaginer un seul instant un film pillant allégrement les univers de Tron, Albator et Wargames, en les associant tant bien que mal dans un malstrom de séquences à l'homogénéité approximative ? Un dessin animé ayant parmi ces protagonistes un clone de Sondra, issue de la série Space Adventure Cobra, et Nikita Khrouchtchev ? Et bien "le sauveur de la Terre", c'est un peu tout ça, mais monté n'importe comment par un metteur en scène fou et décalqué au vin de riz. ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() C'est le requiem pour un Tron. ![]() ![]() Albatard, le faussaire de l'espace. Parlons en de la réalisation. Même si une œuvre comme Space Thunder Kids nous montre sans problème qu'on peut aller encore plus loin dans le grand portnawak totalement décomplexé, on se demande si un tel charcutage ne pourrait pas être l'œuvre d'un vieille connaissance, grand complice du père Joseph, qui serait une fois de plus resté derrière la scène pour tirer les ficelles. Ainsi entre des séquences utilisés plusieurs fois dans le film sans aucun scrupule et un montage au sécateur amenant quelques faux raccords ainsi que de sérieuses incohérences narratives, on pourrait se demander si Godfrey Ho n'a pas repris du service, tellement son style inimitable semble employé. Les transitions entre les scènes sont tels, qu'on peut même supposer une coupe sauvage dans un long-métrage plus long, certaines situations étant proprement illogiques et nous permettront notamment de voir un personnage changer de camp sans aucune raison, ou notre héros passer de pleutre à téméraire en à peine quelques minutes. Ce sens de la mise en scène si catastrophique amena d'ailleurs certaines personnes à imaginer que le film appartiendrait à la pure tradition des "2 en 1", de part la différence de qualité entre certains dessins. Le fait que bon nombre de personnages finissent par apparaître ensemble dans un même plan et se rencontrer durant le récit, vient toutefois réfuter cette hypothèse. ![]() ![]() Puisqu'on en est à évoquer l'animation, il faut avouer qu'elle n'est pas aussi catastrophique que dans "Les aventuriers du système solaire", les dessinateurs étant sans nul doute possible plus compétents. Toutefois, nous n'échappons pas à notre quota habituel d'erreurs grossières, que ce soit au niveau de certains personnages, qui changent de couleur entre deux plans, de véhicules à proportions variables ou d'arrières plans statiques, amenant à des gags visuels involontaires de très hautes volées, ni même à des pures instants de démence, comme lors d'une poursuite automobile où, à la suite d'un accident, un pneu tout ce qui a de plus classique finira par littéralement exploser en heurtant une falaise. ![]() ![]() ![]() ![]() Ah ouais, quand même… ![]() ![]() ![]() ![]() Des légers problèmes de proportion. ![]() ![]() Un robot transformiste. Mais, le pompon reste toutefois atteint grâce au doublage et une équipe de comédiens qui, pour se lancer dans de tels moments de folie furieuse, devaient fumer du crack dès le petit déj'. C'est une hallucination perpétuelle qui s'abat sur le crâne du spectateur quand lors des premières minutes du film, les accents les plus outranciers arrivent à nos oreilles, faisant passer Michel Leeb pour un modèle de retenu et de sobriété. Les pires excès s'enchaînant à un rythme infernal, les acteurs finiront par totalement péter les plombs,en allant jusqu'à se tromper de personnage ou faire parler russe les représentants d'une ambassade américaine. La suite du film a beau être beaucoup plus sage, nous ne restons pas à l'abri de légers disjonctages comme dans des monologues laissant supposer une dose d'improvisation et une certaine volonté de meubler par tout les moyens, ou des répliques d'une stupidité confondante allant jusqu'à faire basculer l'auditoire dans la quatrième dimension. Pour preuve, cette scène où la sœur de la corsaire de l'espace, un robot de trente centimètres de haut, se met à faire un numéro de charme très flagrant à notre héros, et cela le plus naturellement du monde. ![]() Nous sommes deux sœurs jumelles…. ![]() Un joli petit couple. Pour conclure, on peut avouer que "Le sauveur de la Terre" n'est pas ce qui se fait de pire, ou de meilleur, mais reste quand même d'un niveau assez élevée dans la catégorie des nanars pour petits. Son animation à beau être plus correcte que d'autres productions de monsieur Lai, elle n'échappe à quelques dérapages incontrôlés, bien accentué par un montage partant en vrille plus d'une fois. Son histoire, défiant toutes les lois du copyright pour enfiler les plagiats à un rythme effréné et son doublage surréaliste, achèvent cependant le tout et en font un savoureux moment pour le nanarophile aguerri, tout en restant un bon point de départ pour celui qui souhaite découvrir les mauvais films d'animations sympathiques. Un charmant petit nectar à consommer sans modération et qui vous donnera sans doute l'envie de goûter à des mélanges plus corsés. Un très grand merci à Ghor pour les vidéos. Vidéos bonus: La bande annonce. Une réplique pleine de bon sens. Butler a un plan… nébuleux. Butler meuble un brin. Butler radote. ------------------------------------------------------------------------------------- Cote de rareté Rare Plusieurs éditions VHS sont disponibles: une chez Initial, une autre Fil à Film, toutes deux ayant un visuel identique (voir en début de chronique). Par contre, pas de DVD français à se mettre sous la dent et pour un format disque, il faut se tourner vers l'Allemagne dans la collection "Masters Of The Future"de chez VZ-Handel , qui nous distribue les "josephlairie" en coffret ou à l'unité. Par contre, pour le film qui nous intéresse, il va falloir maîtriser la langue de Goethe, puisque qu'une seule piste germanique semble présente alors que les autres ont au moins le mérite de proposer une seconde version et des sous-titres anglais. Le dvd allemand… …et le coffret regroupant les versions teutonnes du "Sauveur de la Terre", "Les aventuriers de la galaxie" Les protecteurs de l'univers" et "Les défenseurs de l'espace". A quand un tel objet chez nous ? Wolfwood 2.5/5 |
Auteur: | Painkiller [ 22 Août 2006 14:00 ] |
Sujet du message: | |
Wolfwood, tu es un génie. Merci merci merci. Mille fois ! |
Auteur: | gallo31 [ 22 Août 2006 14:16 ] |
Sujet du message: | |
Sincères félicitations, ta chronique est très bien écrite et ce Joseph Lai a l'air des plus savoureux. Si c'est du même tonneau que Les aventuriers du système solaire : IL ME LE FOOOOOOOOO Un dernier mot pour finir WolfWood : ![]() |
Auteur: | nanar-addict [ 22 Août 2006 14:26 ] |
Sujet du message: | |
![]() me fait penser à la reine des "amazones" des neiges de Cobra celle-là ... bravo en tout cas ! |
Auteur: | Tsan [ 22 Août 2006 14:32 ] |
Sujet du message: | |
Abracadabrandesque quand même ... le reste est du niveau des extraits vidéo ? Non parceque là quand même respect surtout pour le plan nebuleux et le radotage de butler ... |
Auteur: | nanja monja [ 22 Août 2006 14:33 ] |
Sujet du message: | |
la scène où la petite nana robot essaie de draguer le héros est assez ![]() |
Auteur: | MrKlaus [ 22 Août 2006 14:34 ] |
Sujet du message: | |
nanar-addict a écrit: ![]() me fait penser à la reine des "amazones" des neiges de Cobra celle-là ... bravo en tout cas ! Exact c'est Sandra de Cobra et le Dr Butler c'est le méchant d'Albator 84. Il me semble l'avoir vu celui-là mais j'en ai très peu de souvenirs (faut dire on l'avait maté à 10 devant un ordi ça aide pas à la compréhension ![]() |
Auteur: | nanja monja [ 22 Août 2006 14:35 ] |
Sujet du message: | |
MrKlaus a écrit: nanar-addict a écrit: ![]() me fait penser à la reine des "amazones" des neiges de Cobra celle-là ... bravo en tout cas ! Exact c'est Sandra de Cobra et le Dr Butler c'est le méchant d'Albator 84. Il me semble l'avoir vu celui-là mais j'en ai très peu de souvenirs (faut dire on l'avait maté à 10 devant un ordi ça aide pas à la compréhension ![]() moi j'ai le souvenir de l'avoir vu chez ghor sur sa télé, et il me semble que tu étais là ![]() |
Auteur: | Nikita [ 22 Août 2006 15:09 ] |
Sujet du message: | |
![]() Dommage que le pseudo-E.T. présent sur la jaquette ne soit pas dans le film (ou alors dans une hypothétique version longue ![]() |
Auteur: | steven seagal [ 22 Août 2006 15:30 ] |
Sujet du message: | Re: Le Sauveur de la Terre |
![]() ![]() ![]() ![]() Bravo pour cette chronique réjouissante... décidément, Joseph Lai n'aura pas fini de nous étonner. Cela dit, j'ai remarqué quelques fôtes d'ortaugraffe, voire de syntaxe, que je me fais un plaisir de te signaler, pour que la description de ce chef-d'œuvre soit véritablement parfaite: [mode "fanatique de l'orthographe" ON] Wolfwood a écrit: en se lançant dans la réalisation d'œuvres de plus en plus tordus. Parmi ceux là, on peut citer sans crainte Joseph Lai, fournisseur officiel d'œuvres déjantés Wolfwood a écrit: à la recherche de films d'animations délicieusement frapadingues. Je crrois que deux "p" sont nécessaires Wolfwood a écrit: professeur Kim qui, plus vite que Darty, arrive avec deux assistants pour solutionner le problème. Le terme "résoudre" mle semble plus approprié que cet anglicisme hideux Wolfwood a écrit: cherche à conquérir la Terre en devenant le maître du monde informatique pour ainsi réduire les humains à l'esclavage Je crois que la locution correcte est "réduire en esclavage" Wolfwood a écrit: Bref, toujours est il que le professeur Kim à juste le temps de se rendre compte du terrible complot qui se profile Il faut un tiret entre "est" et "il", et enlever l'accent sur le a. Wolfwood a écrit: Max Thayer était en vacances, l'Homme Puma a prit sa retraite "pris" est la forme verbale correcte Wolfwood a écrit: quand à Rambo, c'etait pas sa guerre la locution exacte est "quant à" Wolfwood a écrit: S'en suit alors pour nos détenus divers supplices Il faudrait mieux utiliser le verbe s'ensuivre Wolfwood a écrit: où ils seront, soit poursuivis et boulotter par un substitut de Pac Man Le participe passé pluriel conviendrait plus qu'un infinitif... Wolfwood a écrit: même si tout ce que nous avions pu voir jusqu'à présent ne laisser pas présager un modèle de cohésion scénaristique. Euh, l'imparfait c'est quand meme différent de l'infinitif Wolfwood a écrit: Pourriez-vous en effet imaginer un seul instant un film pillant allégrement les univers de Tron, Albator et Wargames, en les associant tant bien que mal dans un malstrom de séquences à l'homogénéité approximative ? Erreur sur l'accentuation pour le premier (allègrement) et d'orthographe pour le second: "maelstrom" ou "maëlstrom", les deux sont employés... Wolfwood a écrit: Un dessin animé ayant parmi ces protagonistes un clone de Sondra le possessif "ses" me semble plus adéquat que le démonstratif Wolfwood a écrit: Et bien "le sauveur de la Terre", c'est un peu tout ça, mais monté n'importe comment par un metteur en scène fou et décalqué au vin de riz. "Eh bien", plutôt.. Wolfwood a écrit: Parlons en de la réalisation. Il manque un tiret Wolfwood a écrit: Même si une œuvre comme Space Thunder Kids nous montre sans problème qu'on peut aller encore plus loin dans le grand portnawak totalement décomplexé, on se demande si un tel charcutage ne pourrait pas être l'œuvre d'un vieille connaissance, grand complice du père Joseph, qui serait une fois de plus resté derrière la scène pour tirer les ficelles. J'ai un doute: puisqe l'antécédent du relatif est féminin ("connaissance"), le participe passé ne devrait-il pas s'accorder au féminin? Wolfwood a écrit: Ainsi entre des séquences utilisés plusieurs fois dans le film sans aucun scrupule Wolfwood a écrit: Les transitions entre les scènes sont tels, qu'on peut même supposer une coupe sauvage dans un long-métrage plus long Là par contre, aucun doute: c'est le féminin qu'il convient d'utiliser... Wolfwood a écrit: certaines situations étant proprement illogiques et nous permettront notamment de voir un personnage changer de camp sans aucune raison, ou notre héros passer de pleutre à téméraire en à peine quelques minutes. Probleme dans la construction de la phrase: un participe présent et un un futur de l'indicatif ne peuvent être coordonnés. Wolfwood a écrit: Ce sens de la mise en scène si catastrophique amena d'ailleurs certaines personnes à imaginer que le film appartiendrait à la pure tradition des "2 en 1", de part la différence de qualité entre certains dessins La locution exacte serait "de par" (à ne pas confondre avec la formule "de part et d'autre"), qui est d'ailleurs tombée en désuétude et est même haïe et proscrite par les correcteurs de textes, qu'ils soient profs ou bossent dans l'édition... Wolfwood a écrit: amenant à des gags visuels involontaires de très hautes volées le singulier suffit... Wolfwood a écrit: faisant passer Michel Leeb pour un modèle de retenu et de sobriété C'est le substantif "la retenue" et non le participe passé du verbe retenir qu'il convient d'employer ici... Wolfwood a écrit: Pour conclure, on peut avouer que "Le sauveur de la Terre" n'est pas ce qui se fait de pire, ou de meilleur, mais reste quand même d'un niveau assez élevée Là en revanche, le féminin est erronné Wolfwood a écrit: elle n'échappe à quelques dérapages incontrôlés, bien accentué par un montage partant en vrille plus d'une fois.
accord au pluriel nécessaire [mode "fanatique de l'orthographe" OFF] Voilà voilà. Encore bravo pour cette excellente chronique qui n'en sera que meilleure une fois que ces quelques défauts purement formels auront été corrigés... |
Auteur: | dao [ 22 Août 2006 15:55 ] |
Sujet du message: | |
Karaté Ninja, sort de ce crops ! |
Auteur: | Feb [ 22 Août 2006 16:20 ] |
Sujet du message: | |
La vache steven seagal heureusement que tu as précisé "mode fanatique de l'orthographe" ![]() Excellente chro wolfwood décidément ces DA de Joseph Lai nous reservent de bonnes surprises ![]() ![]() |
Auteur: | john matrix [ 22 Août 2006 16:26 ] |
Sujet du message: | |
Mouarf, je savais pas que Steven Seagal était si coupeur de mouches en 4 ! ![]() Si je puis me permettre, relever les fautes d'orthographe des autres peut se faire sans ce ton d'instituteur, et par ailleurs c'est la chronique à Wolfwood, pas la tienne, si il a envie d'employer solutionner à la place de résoudre, c'est peut être parcequ'il a envie de d'employer un Anglicisme Dartyien plutôt qu'un Français académique; Comme l'a dit mon popa, qui n'est pas academicien, maitriser le langage c'est savoir employer celui ci au niveau qu'on veut, et non pas uniquement à son niveau le plus elevé et chatié. ![]() Très bonne chro, bien illustrée sinon! |
Auteur: | steven seagal [ 22 Août 2006 17:09 ] |
Sujet du message: | |
Je m'excuse si le ton que j'ai employé a pu paraître à certains déplacé. Je n'avais sincèrement pas l'intention de faire mon cuistre, mais si cela a pu sembler le cas, je le répète, pardon. De fait, si j'ai bien précisé que j'employais le "mode fanatique de l'orthographe", c'était pour souligner le côté un peu énervant de ceux qui entendent apporter des corrections alors qu'ils n'ont pas fait le plus lourd du boulot, à savoir écrire une très bonne chronique. Apparemment cela n'a pas suffi à exclure des sous-entendus de pédanterie; mais, je le maintiens, mon intention n'était pas d'etre déplaisant. En effet, même si je l'ai fait un peu maladroitement, l'intention initiale n'était pas d'etre pédant, mais juste de faire en sorte que la chronique soit le plus tôt possible publiable, et d'éviter ainsi à un modo de se taper le travail de correction. Quant à l'emploi du verbe "solutionner", je me revendique disciple de ce monsieur, quitte à passer pour un académicien. Mais je reconnais qu'aujourd'hui il est devenu courant et que dès lors il peut être employé à l'écrit. PS: je me permets d'émettre une hypothèse quant à l'apparition du verbe "solutionner" dans la langue française: ne serait-ce pas parce que des mauvais traducteurs pour doublage de séries américaines ont par facilité préféré utiliser un anglicisme (idem pour l'emploi du terme "alternative", faux amis, puisqu'en anglais cela signifie "solution")? |
Auteur: | gregoire01 [ 22 Août 2006 17:26 ] |
Sujet du message: | |
Feb a écrit: La vache steven seagal heureusement que tu as précisé "mode fanatique de l'orthographe"
![]() Excellente chro wolfwood décidément ces DA de Joseph Lai nous reservent de bonnes surprises ![]() ![]() il faudra qu'il évite mes chro ![]() |
Auteur: | rilaxe [ 22 Août 2006 18:31 ] |
Sujet du message: | |
steven seagal a écrit: Je m'excuse...
"Excusez-moi" eut été de meilleur aloi ! ![]() |
Auteur: | Jokari Joestar [ 22 Août 2006 18:33 ] |
Sujet du message: | Re: Le Sauveur de la Terre |
Wolfwood a écrit: ![]() ![]() ![]() ![]() C'est le requiem pour un Tron. ![]() ![]() Albatard, le faussaire de l'espace. ![]() ![]() ![]() Je vais mater les extraits tout de suite, tiens ! ![]() |
Auteur: | Wolfwood [ 22 Août 2006 19:02 ] |
Sujet du message: | |
john matrix a écrit: Mouarf, je savais pas que Steven Seagal était si coupeur de mouches en 4 ! ![]() Si je puis me permettre, relever les fautes d'orthographe des autres peut se faire sans ce ton d'instituteur, et par ailleurs c'est la chronique à Wolfwood, pas la tienne, si il a envie d'employer solutionner à la place de résoudre, c'est peut être parcequ'il a envie de d'employer un Anglicisme Dartyien plutôt qu'un Français académique; Comme l'a dit mon popa, qui n'est pas academicien, maitriser le langage c'est savoir employer celui ci au niveau qu'on veut, et non pas uniquement à son niveau le plus elevé et chatié. ![]() Très bonne chro, bien illustrée sinon! Ah ben merci pour tout John, j'aurais pas dit mieux. Pour le solutionner, c'est effectivement fait pour. Ayant suivi des études d'informatiques, l'expression "solutionner le problème" revenait assez souvent en ce qui concerne les soucis de PC, du moins chez la plupart de mes profs. Le film évoquant cet aspect, j'ai volontairement repris cette expression. Après quand à savoir s'il s'agissait d'un hasard ou si cette expression est vraiment quelque chose de récurrent dans le milieu, je ne sais pas trop, toujours est il que ça se dit et que je ne vois pas pourquoi j'utiliserais une autre expression. Citer: Abracadabrandesque quand même ... le reste est du niveau des extraits vidéo ? Non parceque là quand même respect surtout pour le plan nebuleux et le radotage de butler ... Il y a quand même des hauts et des bas, tout le film n'atteint pas ce niveau, ça serait trop beau. Mais c'est vrai que, bizarrement, le malheureux Butler semble celui par qui la nanardise arrive à ce niveau de meublage et de répliques proches de l'improvisation. Citer: Si c'est du même tonneau que Les aventuriers du système solaire :
IL ME LE FOOOOOOOOO Non c'est pas aussi barré que les aventuriers du système solaire(en même temps faire plus fort qu'une histoire où des aliens ressemblant a des courgettes s'associe à la Corée du Nord pour conquérir l'univers, pour au final se fait botter le cul par une bande d'élèves en classe verte avec des mechas, va déjà falloir s'accrocher). Mais ça reste très sympa quand même. Merci pour tout vos compliments en tout cas, ça me fait très plaisir. |
Auteur: | Andre [ 22 Août 2006 19:17 ] |
Sujet du message: | |
Putain je l'ai vu et je m'en souviens plus. Je devais pas être bien net ce soir la. Je me le refais dès que possible. |
Auteur: | nanja monja [ 22 Août 2006 20:15 ] |
Sujet du message: | |
moi, quand je fais des corrections sur une chro, je me contente d'envoyer la version corrigée à l'auteur par MP, ça fait moins "prof" ![]() |
Page 1 sur 2 | Heures au format UTC + 1 heure |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |