J'aime bien ce film, non seulement par nostalgie, mais aussi pour les éléments mythologiques qui ne figurent pas dans la version de Lang.
Mais tout de même il faut reconnaître qu'il souffre de la comparaison avec le film de Lang ( entre autres) dans l'iconisation des personnages; Siegfried est bien entendu un peu naïf, mais il est loin d'avoir la tête de demeuré de l'acteur de la version parlante ( qui était culturiste à l'origine), ,les personages féminins ont bien plus de présence chez Lang et surtout Hagen de Tronje est d'un charisme magnétique dans la version de 1924.
... et je ne parle même pas du dragon de la version couleur ( une vague tête à peine articulée) qui fait bien pâle figure à côté de son ainé ( animé à la main par une dizaine de personnes mais autrement plus convainquant) .
Non vraiment , Les Nibelungen de Fritz Lang
IL LE FOOOO! 