Forum Nanarland.com
https://forum.nanarland.com/

Terry Pratchett's Hogfather - Vadim Jean ( 2006)
https://forum.nanarland.com/viewtopic.php?f=29&t=13818
Page 1 sur 3

Auteur:  Kobal [ 19 Oct 2007 8:55 ]
Sujet du message:  Terry Pratchett's Hogfather - Vadim Jean ( 2006)

Image

Considérant que l'univers du Disque-Monde est inadaptable, que ce n'est là qu'un téléfilm, qu'il ressemble plus à du Dickens XIXème siècle anglais qu'à du Pratchett méd-fan, que Le Père Porcher est l'annale que j'aime le moins, que cette version est en grande partie destinée au public enfantin, que le montage est laborieux, que seuls les connaisseurs seront à même de bien cerner l'histoire et les personnages, et bien ma foi, c'est une courageuse et honorable tentative.

Paradoxalement, c'est le perso qui m'avait le plus déplu dans le bouquin que je trouve ici le mieux rendu, l'assassin Leureduthé (quelqu'un a réussi à comprendre le jeu de mot anglais avec Teatime / Té-A-Taï-Mi ?) qui doit beaucoup à l'excellente prestation de l'acteur qui l'incarne (Marc Warren, chapeau bas).

Bon, y'a beaucoup de défauts dont il serait bien stérile de dresser la liste, mais y'en a un qui est très surprenant, étant donné la réelle sincérité avec laquelle le téléfilm tente de respecter son matériel d'origine : l'emploi des dollars à la place des piastres. Je n'ai jamais lu d'annales en VO, mais j'imagine tout de même que ce n'est pas l'argent US qui sert de monnaie aux morpokhiens ! Alors quoi, lubie de producteurs qui s'imaginaient que le public n'y comprendrait rien ?

Bref, The Hogfather est donc à réserver aux amateurs de Pratchett qui devront garder en tête les limites difficilement contournables de cette essai (télé)cinématographique.


Par ailleurs, on peut lire sur imdb que le 8ème Couleur est en préparation (cliquez ici).

Auteur:  Greyhunter [ 19 Oct 2007 9:24 ]
Sujet du message: 

Il me le fooo quand même!

Et on veut le guet! On veut le guet!

Auteur:  jeab [ 19 Oct 2007 10:33 ]
Sujet du message: 

L'ayant vu je vous le over conseille
Je ne suis pas d'accord avec la critique.

Il est clair que cette serie de la mort n'est pas la meilleur de pratchett et que le pere porcher en particulier est l'un des moins cool (avec les accroc au rock) Mais l'adaptation est excellent.

Certes, on perds les 25 jeux de mots par phrase de pratchett, mais l'ambiance est la. Les personnages sont la, l'humour est la, les decors aussi.

Tout l'esprit intéressant de ce roman est très bien rendu au centipoile prêt.
On a l'impression que le roman a été pressé pour en extraire tout ce qui pouvait être adaptable et intéressant pour être posé sur la pellicule. ne laissant que le métaphores et les pensées externes. (bien dommage cela dit)

Je ne penses pas qu'une meilleur adaptation aurait été possible. en relisant le roman juste après le film, je me demande comment on aurait pu faire autrement

On note bien un ou deux effets de montage maladroits et quelques raccords foiré ... mais bon ... ça arrives aux meilleurs et c'est loin d'être godfrey Ho.

Bref ... que du bon, des fou rires en perspective.

A regarder avec des potes fans de Pterry

et puis suzanne :

Image

Grrrrrrrrrrrrr

monsieur L'heureduthé

Image

Et caméo de Pterry :

Image

Auteur:  Kobal [ 19 Oct 2007 10:56 ]
Sujet du message: 

Sincèrement, concernant les décors, je n'ai pas retrouvé l'ambiance des bouquins. Ankh-Morpokh est beaucoup trop dickensienne : on n'y ressent pas le côté médiéval foutraque et cosmopolite des races (bon, ça se comprend de pas avoir pu mettre des trolls, question budget).
Quant aux persos, j'ai trouvé les mages trop classes (quand on lit la description chaotique des chapeaux géants et de leur robe de mauvais goût, on ne s'attend pas à voir des mecs en rouge pimpant), issus d'une vision enfantine classique. La Mort est trop figé, trop petit et manque de puissance charismatique (bon, après, c'est aussi compréhensible vu sa gueule en père Porcher... mais même lorsqu'on le voit en bure noire, ça pète pas assez). Chiquard n'aurait pas dû être présent dans le film, tant il est impossible à incarner physiquement. Je sauve vraiment Leureduthé (magistral, je le répète), Albert, et à peu près Suzanne.
Le montage n'est pas du Godfrey Ho, bien sûr, mais il est très plan plan ; parfois, on change de lieux pour 15 secondes avant de revenir au précédent. C'est comme le bouquin, quoi, sauf que ça passe mieux à l'écrit.
Et les fous rires, là, je suis désolé, mais ça ne m'est pas arrivé. J'ai regardé avec un certain plaisir Hogfather, mais ça m'a juste fait sourire par moment.

Bon, j'ai l'air d'être un intégriste comme ça, mais je suis bien d'accord pour reconnaitre l'effort important qui a été fait pour tenter de coller à l'univers des Annales, et il est sans doute probable qu'il eut été difficile de faire mieux que cet essai. Je salue donc le tour des forces des auteurs, qui n'ont toutefois pas réussi à accomplir l'impossible (ç'a l'air con dit comme ça, mais c'est vraiment là le problème de s'embarquer dans un projet casse-gueule).

Auteur:  jeab [ 19 Oct 2007 13:37 ]
Sujet du message: 

Kobal a écrit:
Sincèrement, concernant les décors, je n'ai pas retrouvé l'ambiance des bouquins. Ankh-Morpokh est beaucoup trop dickensienne : on n'y ressent pas le côté médiéval foutraque et cosmopolite des races (bon, ça se comprend de pas avoir pu mettre des trolls, question budget).


Pratchett est lui même pas super au point dans ses descriptions de son univers.
Quand on lit "La vérité", "Le régiment monstrueux" et le père porcher ... on est plus dans du XIX eme que dans un pseudo médiéval.
Il en va de même avec "ronde de nuit" qui fait plus style XVIIIeme que medieval.

Je rappel que Pratchett lui meme faisait partie des scenaristes.

Kobal a écrit:
Quant aux persos, j'ai trouvé les mages trop classes (quand on lit la description chaotique des chapeaux géants et de leur robe de mauvais goût, on ne s'attend pas à voir des mecs en rouge pimpant), issus d'une vision enfantine classique.


Bha ... la description de pratchett c'est vraiment le mage de base bien caricaturale. Certes ils en rajoute un peu mais bon ... faut pas oublier que Ridcull sort de sa salle de bain.
En plus les mages sont plutot accessoires dans cet épisode.

Kobal a écrit:
La Mort est trop figé, trop petit et manque de puissance charismatique (bon, après, c'est aussi compréhensible vu sa gueule en père Porcher... mais même lorsqu'on le voit en bure noire, ça pète pas assez).


Bha quand même ... elle pète un poile sa race ... sa voix est quand même superbe. J'avoue qu'elle devrait être incarnée par un montage numérique complet. Un personnage CG comme chicard. mais la ... sans tuer le budget ils s'en sortent pas mal.

Kobal a écrit:
Chiquard n'aurait pas dû être présent dans le film, tant il est impossible à incarner physiquement.


Effectivement, il aurait dut etre incarné par un Garde lembda.

Kobal a écrit:
Le montage n'est pas du Godfrey Ho, bien sûr, mais il est très plan plan ; parfois, on change de lieux pour 15 secondes avant de revenir au précédent. C'est comme le bouquin, quoi, sauf que ça passe mieux à l'écrit.


C'est un telefilm de 3 heures qui a explosé son budget ... faut pas en demander trop non plus. Si tu mattes les telefilms de TF1 ou France 2 tu va largement plus pleurer.

Kobal a écrit:
Et les fous rires, là, je suis désolé, mais ça ne m'est pas arrivé. J'ai regardé avec un certain plaisir Hogfather, mais ça m'a juste fait sourire par moment.


Ha bon ... moi je dois avouer que j'ai quand meme adoré. Bon on etait 5 fans de pratchett autour, mais deux d'entre nous partaient avec un tres tres mauvais a priori et finalement on s'est bien marrés.

La mort : JE CROIS QUE JE COMMENCE A PRENDRE LE COUP ! QU'EN PENSES TU ALBERT
Albert : C'est bien Maitre, mais vous devriez éviter d'ajouter avant de partir "TREMBLEZ MORTELS !"

Kobal a écrit:
Bon, j'ai l'air d'être un intégriste comme ça, mais je suis bien d'accord pour reconnaitre l'effort important qui a été fait pour tenter de coller à l'univers des Annales, et il est sans doute probable qu'il eut été difficile de faire mieux que cet essai. Je salue donc le tour des forces des auteurs, qui n'ont toutefois pas réussi à accomplir l'impossible (ç'a l'air con dit comme ça, mais c'est vraiment là le problème de s'embarquer dans un projet casse-gueule).


Je vois qu'on est quand même globalement d'accord.

Auteur:  Hobbie [ 19 Oct 2007 14:19 ]
Sujet du message: 

C'est vrai que tu es très sévère Kobal :wink: Mais je peux comprendre tes critiques, d'autant que tu n'as pas tort quant au côté un peu propret d'Ankh-Morpork.

Personnellement je suis très très agréablement surpris du résultat étant donné, comme on l'a déjà souligné, l'inadaptabilité de l'oeuvre à priori, le budget et le format téléfilm ; je pense sincèrement que toute l'équipe du film a fait un travail superbe - je pense par exemple à la demeure de la Mort ; elle est décrite comme "faite uniquement de nuances de noir", je me demandais comment ils allaient pouvoir restituer ça, c'est finalement très réussi.

Chicard fait effectivement un peu propre, mais la composition de l'acteur n'était pas mauvaise du tout - toute la scène du supermarché est d'ailleurs à mourir de rire et parfaitement dans l'esprit du livre.

En fait ma vraie déception vient plutot des mages, finalement moins réjouissants que le troupeau de félés que l'on trouve dans les livres - Joss Ackland est un excellent acteur, mais je le trouve trop calme pour interpréter ce gros bourrin de Mustrum Ridculle :lol: Quant à la Mort, j'ai au contraire beaucoup aimé le personnage et sa voix - ah le dialogue avec la mère lorsqu'il offre une épée à une fillette! :-D Et le caméo de la Mort aux Rats, bien que trop court m'a fait très plaisir :)

Vraiment, je m'abstiendrai de critiquer outre-mesure, d'une part parce que l'on est toujours déçu de l'adaptation d'un livre/univers que l'on a déjà lu, ensuite à cause du caractère quasi inadaptable de l'oeuvre elle-même ; c'est un travail exceptionnel qui a été fourni vu les contraintes...

PS: Susan Sto Helit, je t'aime :oops:



Jeab : concernant "Accros du rock", en fait, c'est très problématique car la plupart des vannes tombent à plat en français et requièrent une culture musicale VRAIMENT approfondie (sur les paroles notamment) ; je te recommande de lire la fiche wikipedia (version anglaise!) du livre, on y décortique toutes les références ou presque, c'est plus compréhensible et ça m'a donné d'autres motifs d'hilarité :wink:

Auteur:  jeab [ 19 Oct 2007 14:57 ]
Sujet du message: 

Hobbie a écrit:
Jeab : concernant "Accros du rock", en fait, c'est très problématique car la plupart des vannes tombent à plat en français et requièrent une culture musicale VRAIMENT approfondie (sur les paroles notamment) ; je te recommande de lire la fiche wikipedia (version anglaise!) du livre, on y décortique toutes les références ou presque, c'est plus compréhensible et ça m'a donné d'autres motifs d'hilarité :wink:


Oui oui déjà fait ... effectivement ce livre malgré les performances de Patrick couton tombe complètement a plat dans la langue de Molière.

Mais quand on s'amuse a lire du pratchett en anglais, on ne peu que s'incliner bien platement devant l'œuvre de ce traducteur qui a mon avis atteint des sommets dans son art, la ou a mon avis la barre devait être placé au plus haut.

Auteur:  Mr Meuh! [ 22 Oct 2007 12:55 ]
Sujet du message: 

jeab a écrit:
Hobbie a écrit:
Jeab : concernant "Accros du rock", en fait, c'est très problématique car la plupart des vannes tombent à plat en français et requièrent une culture musicale VRAIMENT approfondie (sur les paroles notamment) ; je te recommande de lire la fiche wikipedia (version anglaise!) du livre, on y décortique toutes les références ou presque, c'est plus compréhensible et ça m'a donné d'autres motifs d'hilarité :wink:


Oui oui déjà fait ... effectivement ce livre malgré les performances de Patrick couton tombe complètement a plat dans la langue de Molière.

Mais quand on s'amuse a lire du pratchett en anglais, on ne peu que s'incliner bien platement devant l'œuvre de ce traducteur qui a mon avis atteint des sommets dans son art, la ou a mon avis la barre devait être placé au plus haut.



Je ne vais pas dire que j'ai une culture rock vraiment approfondit mais quand même on piges bien les allusion a "the day the music die", Buddy Holly, les Beatles, le punk, et j'en passe.

Auteur:  Greyhunter [ 28 Nov 2007 10:17 ]
Sujet du message: 

Je remonte un peu le sujet, car le Père Porcher va être diffusé le soir du réveillon de Noël sur BeTV!

J'espère pour mes amis français qu'il va en aller de même pour Canal+!


Rhaaa, il me le fooo ne serait-ce que pour le HOHOHO de la Mort!

Auteur:  jeab [ 29 Nov 2007 16:12 ]
Sujet du message: 

pour ceux qui sont intéressés, jean vadim remet le couvert avec l'adaptation de la 8eme couleur et du 8eme sortilège dans un téléfilm anglais "THE COLOR OF MAGIC"

Rincevent est joué par l'acteur qui jouait albert dans Hogfather
Deux fleur est joué par Sean astin (sam du seigneur des anneaux)
et Tim curry (qu'on ne présente plus) se tape le rôle de Trymon
Sans oublier la mort dont la voix sera celle de Christopher Lee.

C'est prévu pour 2008

un avant gout :

Image

la fiche imdb

Auteur:  Alcatel [ 22 Déc 2007 23:54 ]
Sujet du message: 

"Hogfather" sera diffusé sur M6 lundi soir !! :shock:

A vos magnétos ! :D

Auteur:  Mandraker [ 23 Déc 2007 0:14 ]
Sujet du message: 

Alcatel a écrit:
"Hogfather" sera diffusé sur M6 lundi soir !! :shock:

A vos magnétos ! :D

OOOOUUUUÉÉÉÉÉÉÉÉ !!!!!!

Auteur:  Ophi-Pan Chaobi [ 23 Déc 2007 9:56 ]
Sujet du message: 

Mandraker a écrit:
Alcatel a écrit:
"Hogfather" sera diffusé sur M6 lundi soir !! :shock:

A vos magnétos ! :D

OOOOUUUUÉÉÉÉÉÉÉÉ !!!!!!

On va mettre le gnome devant pour qu'il patiente pendant nos (interminables à son goût) discussions autour de la table du réveillon.
Comme ça, on laissera traîner un oeil dessus aussi.

Ce qui est encourageant, c'est que ça laisse présumer qu'il y aura une sortie DVD en France (M6 Vidéo, certes, mais c'est toujours mieux que rien).

Auteur:  ujina [ 23 Déc 2007 10:39 ]
Sujet du message: 

Est il en VO ? parce que ce n'est pas habituel il me semble pour M6 de passer des telefilms en VO.

Auteur:  alfie [ 23 Déc 2007 10:46 ]
Sujet du message: 

Pourquoi le serait-il ? :idea:

Auteur:  Wolfwood [ 23 Déc 2007 10:47 ]
Sujet du message: 

On peut parier qu'il sera en VF: ils ont déjà donné un titre français, "Les contes du Disque-Monde ", alors il serait bien étonnant qu'il n'y ait pas un doublage également. A noter que la diffusion commence à 22h05.

Auteur:  peter wonkley [ 23 Déc 2007 10:50 ]
Sujet du message: 

en vo ? faut pas rever ! :-D

le dvd contiendra surement la vo


juste pour info : M6video = WARNER HOME VIDEO

Auteur:  Ophi-Pan Chaobi [ 23 Déc 2007 13:58 ]
Sujet du message: 

peter wonkley a écrit:
juste pour info : M6video = WARNER HOME VIDEO

Merci pour l'info, Patron.
Sinon, oui, c'est évident que la diffusion télé se fera en VF, mais j'ose espérer qu'il y aura la VO sur les dévédés à suivre!

Auteur:  wallflowers [ 23 Déc 2007 18:30 ]
Sujet du message: 

il se peut que, via une diffusion sur satellite, il soit en multilangue :-D

Auteur:  peter wonkley [ 23 Déc 2007 18:36 ]
Sujet du message: 

pas impossible ! meme par la TNT

Page 1 sur 3 Heures au format UTC + 1 heure
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/