Forum Nanarland.com https://forum.nanarland.com/ |
|
Beurk... https://forum.nanarland.com/viewtopic.php?f=4&t=10583 |
Page 1 sur 1 |
Auteur: | babeuf [ 03 Août 2006 11:19 ] |
Sujet du message: | Beurk... |
Ce n'est pas un film gore, ce n'est pas une comédie, c'est juste...crade. En tout cas, j'en ai eu pour mes deux euros. ![]() |
Auteur: | Feb [ 03 Août 2006 11:32 ] |
Sujet du message: | |
Hum MIAM MIAM ![]() Et bon appétit bien sur!!! ![]() |
Auteur: | Walter G. Alton [ 03 Août 2006 11:37 ] |
Sujet du message: | |
Ca valait peut être pas le coup d'ouvrir un sujet pour ça, cette jaquette a été posté plusieurs fois déjà ![]() On en a déjà parler et moi j'aime bien ce film et son acteur/réalisateur. Je le trouve pas crade et pourtant je suis végétarien ![]() |
Auteur: | babeuf [ 03 Août 2006 11:41 ] |
Sujet du message: | |
Arf... J'avais pourtant fait une recherche sur le forum avant... désolé... Il y a d'autre films dans cette collection "les inédits du mauvais gout" ? |
Auteur: | pytheas [ 03 Août 2006 17:50 ] |
Sujet du message: | |
j'avais entendu parler de ce film qui un un certain succés dans le cinema underground. si mes souvenirs sont bons, à new york, un cinema avait pour vocation de diffuser des films hors normes de manière à avoir une vision autre de cet art qu'hollywoodien. worms eater fut à l'affiche mais d'autres oeuvres resterent plus dans les memoires et les realisateurs sont maintenant reconnus dans le milieu tels que romero avec " night of the living dead ", " the rocky horror picture show " de jim sharman, " erasehead " de david lynch et le fameux " pink flamingo " de john waters qui propulsa Divine au rang de star incontestée. je crois que ce cinema existe encore et que ces films sont toujours diffusés avec certains spectateurs qui retournent les voir des centaines de fois. |
Auteur: | Lepi [ 03 Août 2006 19:09 ] |
Sujet du message: | |
A noter quand même la traduction foireuse du titre original " The worm eaters" (les mangeurs de vers) en "Festin d'asticots". J'aimerais qu'on m'explique le rapport entre des vers de terre et des asticots, tiens... |
Auteur: | pytheas [ 03 Août 2006 21:38 ] |
Sujet du message: | |
worm serait plutôt ver tout court, ver de terre en anglais est earthworm. par contre, je ne sais pas dire asticot en anglais. ![]() |
Auteur: | kuranes [ 03 Août 2006 21:54 ] |
Sujet du message: | |
Lepi a écrit: A noter quand même la traduction foireuse du titre original " The worm eaters" (les mangeurs de vers) en "Festin d'asticots". J'aimerais qu'on m'explique le rapport entre des vers de terre et des asticots, tiens...
En quoi c'est foireux de changer le titre ? Tu préfère "les mangeurs de vers" ou "régal d'asticot" ? |
Auteur: | nanja monja [ 03 Août 2006 21:55 ] |
Sujet du message: | |
pytheas a écrit: worm serait plutôt ver tout court, ver de terre en anglais est earthworm. par contre, je ne sais pas dire asticot en anglais.
![]() "maggot", je crois. confirmation, quelqu'un ? |
Auteur: | Painkiller [ 03 Août 2006 22:40 ] |
Sujet du message: | |
Perso j'ai adoré ce film...Complètement délirant, un générique à tomber, des effets spéciaux...Ben...Quand ils mangent les vers, c'est pas du FX (si si !) |
Auteur: | Giant Bigorneau [ 03 Août 2006 22:55 ] |
Sujet du message: | |
nanja monja a écrit: pytheas a écrit: worm serait plutôt ver tout court, ver de terre en anglais est earthworm. par contre, je ne sais pas dire asticot en anglais. ![]() "maggot", je crois. confirmation, quelqu'un ? C' est exactement ça . |
Auteur: | Lepi [ 08 Août 2006 19:46 ] |
Sujet du message: | |
kuranes a écrit: Lepi a écrit: A noter quand même la traduction foireuse du titre original " The worm eaters" (les mangeurs de vers) en "Festin d'asticots". J'aimerais qu'on m'explique le rapport entre des vers de terre et des asticots, tiens... En quoi c'est foireux de changer le titre ? Tu préfère "les mangeurs de vers" ou "régal d'asticot" ? C'est foireux parce qu'il n'y a pas d'asticot dans ce film... Nanja: oui, c'est bien 'Maggots' |
Auteur: | kuranes [ 08 Août 2006 21:15 ] |
Sujet du message: | |
Lepi a écrit: kuranes a écrit: Lepi a écrit: A noter quand même la traduction foireuse du titre original " The worm eaters" (les mangeurs de vers) en "Festin d'asticots". J'aimerais qu'on m'explique le rapport entre des vers de terre et des asticots, tiens... En quoi c'est foireux de changer le titre ? Tu préfère "les mangeurs de vers" ou "régal d'asticot" ? C'est foireux parce qu'il n'y a pas d'asticot dans ce film... Nanja: oui, c'est bien 'Maggots' En même temps, dans la cantatrice chauve... |
Auteur: | babeuf [ 11 Août 2006 16:12 ] |
Sujet du message: | |
Petit détail amusant, les images présentes sur la jaquette et au dos de cette dernière ne sont à aucun moment présentes dans le film (ou alors je les ai monumentalement zappé). Et c'est logique : pourquoi ce brave Herman Hunger irait il manger ses braves bébètes qui lui rendent tant de services ? Les seuls vers qu'il ingurgite dans le film lui sont administrés de force... Mais peut-être existe-t-il un version intégrale ? |
Auteur: | Walter G. Alton [ 11 Août 2006 16:40 ] |
Sujet du message: | |
babeuf a écrit: Petit détail amusant, les images présentes sur la jaquette et au dos de cette dernière ne sont à aucun moment présentes dans le film (ou alors je les ai monumentalement zappé).
Ce sont surement des photos poses pour la promo publicitaire. ![]() L'acteur étant en plus le réalisateur ça parait très probable. Ca se faisait énormément avant pour les films indépendants. Evil dead par exemple dont les affiches et photos publicitaires les plus connues ne sont pas tirées du film. ![]() ![]() Hitchcock lui même jouait très souvent à ce jeu. |
Auteur: | Lepi [ 13 Août 2006 20:34 ] |
Sujet du message: | |
kuranes a écrit: Lepi a écrit: kuranes a écrit: Lepi a écrit: A noter quand même la traduction foireuse du titre original " The worm eaters" (les mangeurs de vers) en "Festin d'asticots". J'aimerais qu'on m'explique le rapport entre des vers de terre et des asticots, tiens... En quoi c'est foireux de changer le titre ? Tu préfère "les mangeurs de vers" ou "régal d'asticot" ? C'est foireux parce qu'il n'y a pas d'asticot dans ce film... Nanja: oui, c'est bien 'Maggots' En même temps, dans la cantatrice chauve... Oh s'te comparaison foireuse! ![]() |
Auteur: | kuranes [ 13 Août 2006 22:33 ] |
Sujet du message: | |
Lepi a écrit: kuranes a écrit: Lepi a écrit: kuranes a écrit: Lepi a écrit: A noter quand même la traduction foireuse du titre original " The worm eaters" (les mangeurs de vers) en "Festin d'asticots". J'aimerais qu'on m'explique le rapport entre des vers de terre et des asticots, tiens... En quoi c'est foireux de changer le titre ? Tu préfère "les mangeurs de vers" ou "régal d'asticot" ? C'est foireux parce qu'il n'y a pas d'asticot dans ce film... Nanja: oui, c'est bien 'Maggots' En même temps, dans la cantatrice chauve... Oh s'te comparaison foireuse! ![]() Ben non, rien de foireux, pourquoi ? ![]() |
Auteur: | babeuf [ 20 Août 2006 17:18 ] |
Sujet du message: | |
Walter G. Alton a écrit: babeuf a écrit: Petit détail amusant, les images présentes sur la jaquette et au dos de cette dernière ne sont à aucun moment présentes dans le film (ou alors je les ai monumentalement zappé). Ce sont surement des photos poses pour la promo publicitaire. ![]() L'acteur étant en plus le réalisateur ça parait très probable. Ca se faisait énormément avant pour les films indépendants. Evil dead par exemple dont les affiches et photos publicitaires les plus connues ne sont pas tirées du film. Hitchcock lui même jouait très souvent à ce jeu. Ce que j'adore ici, c'est que vous avez vraiment réponse à tout. ![]() |
Page 1 sur 1 | Heures au format UTC + 1 heure |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |