Oui en cherchant des images de Nausicaä sur Google, je suis tombé sur ces présentes jaquettes. Je vous dit pas le choc en les découvrant.
C'est pourtant pas faute de connaître l'histoire.
Petit rappel historique:
- Nausicaä fut un tel succès au Japon que des distributeurs américains s'y sont interessés. Résultat, un remontage honteux qui emputa le film d'une bonne 1/2 heure avec renommage du titre et des noms des personnages. C'est d'ailleurs cette version charcutée qui fut éditée en France (voire jaquette française)
Echaudé par cette terrible expérience, Miyazaki et les membre du Studio Ghibli fraichement créé (c'est le succès de Nausicaa qui a permis le création du studio mythique) ont tout simplement coupé court à toutes négociations avec les étrangers et ont délibérément laisser tomber toute idée d'exporter les films produits au sein de ce studio.
Puis suite à la sortie de Porco Rosso en France en 1993), ils ont petit à petit retrouver la confiance, notemment grâce aux efforts des distributeurs français jusqu'à ce qu'il signe l'accord historique qui lient désormais
la Tokuma et Disney.
Par contre, je ne saurais vous dire l'étendue des dégats, n'ayant jamais vu que la version intégrale (D'ailleurs l'édition japonaise est vraiment sublime en tout point). Mais en gros toutes les scènes intimistes au été sucrées.
La jaquette japonaise DVD/VHS du film:
Le visuel de la jaquette américaine est une pure lubie de graphiste.
Elle est fourrée de références confuses et bien entendus sans aucun rapport avec l'oeuvre en question.
On sent clairement le besoin de surfer sur les succès de l'époque, puisqu'on y reconnait sans mal un pseudo-Muad'Ib sur son pseudo-vers de Dune, un pseudo-Vador lasérisé tout droit sortie de chez Star Wars, ainsi qu'un Pégase sortie de... ben de la mythologie grecque tout simplement !
Seul le monstre rouge est vaguement inspiré du Robot destructeur du film, mais encore une fois, son sabre laser n'a rien à faire non plus.
Quant à la pauvre Nausicaä, elle est reléguée en arrière plan alors que c'est l'héroïne du film, mais à mon avis, cela ne devait pas être très vendeur une guerrière femme en tête d'affiche...
Malgré tout, cette jaquette fait bien pâle figure face à notre superbe jaquette nationale, car entre le titre trompeur, les accroches foireuses, les crédits farfelus et le speech inénarrable, elle atteint vraiment des sommets, je ne saurais dire de quoi, mais des sommets quand même...
Seulement voilà, notre pauvre éditeur français s'est sûrement appuyé en toute bonne foi sur les infos fournies par le distributeur américain...
Preuve en est, cette version évite in-extremis de sombrer dans le ridicule complet grâce à un doublage français que j'ai ouïe lire être de qualité.
Comble de leur ignorance, la fin de la phrase qui conclue le verso:
Citer:
...réalisé par une équipe au succès déjà reconnu.
Alors que justement, Miyazaki (réalisateur) et encore moins Takahata (producteur) étaient de parfaits inconnus dans leur propre pays avant la sortie de Nausicaä. Or vous n'êtes pas sans savoir qu'il est bien difficile de prétendre à une réputation, qui plus est rétroactive, quand on ne figure même pas aux crédits de sa propre réalisation.
Donc je tire mon chapeau à ces messieurs les éditeurs qui ont devinés sans même le savoir que l'équipe de Nausicaä produirait tous ces chefs-d'oeuvres à venir.
C'est pour vous dire à quel point ils avaient le nez creu (j'ai bien dit le nez, ne ne fait pas dire ce que je n'ai pas dit, bande de médisants

).
D'ailleurs si vous possédez cette VHS chez vous, gardez-là bien précieusement, c'est devenu un objet rare, un véritable collector même.