Forum Nanarland.com

Le forum des mauvais films sympathiques
Nous sommes actuellement le 06 Août 2025 0:17

Heures au format UTC + 1 heure




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 27 messages ]  Aller à la page 1, 2  Suivant
Auteur Message
 Sujet du message: Il y a longtemps que je t'aime - Philippe Claudel - 2008
MessagePublié: 21 Jan 2008 23:29 
Hors-ligne
Nanar un jour, nanar toujours
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 21 Juil 2006 14:51
Messages: 2808
Localisation: Dans une jungle romaine en train de mettre le paquet
Vu en label des spectateurs UGtruc.

Image

Avec Kristin Scott Thomas et Elsa Zylberstein


le pitch a écrit:
Pendant 15 années, Juliette n'a eu aucun lien avec sa famille qui l'avait rejetée.
Alors que la vie les a violemment séparées, elle retrouve sa jeune soeur, Léa, qui l'accueille chez elle, auprès de son mari Luc, du père de celui-ci et de leurs fillettes.


L'histoire du retour vers la lumière d'une femme qui a vécu le pire. C'est traité sans pathos, c'est parfois drôle, c'est très réaliste.

La fin est une peu convenue mais Scott Thomas porte tout le film sur ses épaules de très belle façon.


Bref c'est BIEN 8)




Ah oui et Serge hazanavicius fait un bon lookalike de Gil Grissom dedans :-D

_________________
Image

IT'S AN INKY DINKY DOO DAAA MOOORNIIING !!!

Mon super twitter

TWO SLICES OF BREAD WITH ANYTHING BETWEEN = SANDWICH!


Dernière édition par Ozymandias le 13 Fév 2008 11:03, édité 1 fois au total.

Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePublié: 22 Jan 2008 9:27 
Hors-ligne
LE PATRON
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 29 Sep 2003 19:28
Messages: 7023
Localisation: au collège et a la plage
on est les champions du monde des titres de tarlouzes

_________________
Image


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePublié: 22 Jan 2008 20:10 
Hors-ligne
Apprenti Nanardeur

Inscrit le: 24 Déc 2007 0:08
Messages: 99
Localisation: dans le chapeau de Chuck Norris
On est très aidés apr les chansons nazes aussi.
Si je ne me trompe pas, là ça sent "à la claire fontaine"
Il y avait aussi déjà eu "on va s'aimer", assez nanar par ailleurs...

_________________
Nan, j'vais t'expliquer l'ingéniosité d'ce plan...

Mon blog ciné


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePublié: 22 Jan 2008 21:27 
Hors-ligne
Nanardeur fou ?
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 16 Jan 2004 16:39
Messages: 2320
Localisation: 13ème pillier du pont de l'Alma
Pourquoi ai-je l'impression que 95% des films français se ressemblent tous...

_________________
ImageImageImage


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePublié: 22 Jan 2008 21:36 
Hors-ligne
Docteur es nanarologie
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 12 Jan 2006 23:32
Messages: 1729
Localisation: quelque part dans les nuages, en train de chercher du sucre pour George Harrison
Yatta-man a écrit:
Pourquoi ai-je l'impression que 95% des films français se ressemblent tous...


comme 95% des films espagnols, 95% des films belges, 95% des films japonais, 95% des films anglais, 99% des films indiens... :wink:

_________________
Au commencement, les denrées les plus utiles comme le minerai de beurre et de saucisse, les concentrés de casserole et de tire-bouchon étaient enfouies à des profondeurs considérables.


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePublié: 22 Jan 2008 21:38 
Hors-ligne
Nanar un jour, nanar toujours
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 21 Juin 2004 22:47
Messages: 3499
Et sinon vous l'avez vu, tous autant que vous êtes, où bien c'est juste l'annexe du café du commerce ?


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePublié: 22 Jan 2008 21:59 
Hors-ligne
Nanar un jour, nanar toujours
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 05 Déc 2006 12:36
Messages: 2609
Localisation: chez Dupont Vidéo, avec Adeline et ses copines
je trouve un peu lourd ce délit de sale titre/sale gueule des films juste parce qu'il sont français.

des fois des films sans hémoglobine, ça repose. essayez pour voir...

et les bientôt quadragénaires vous emmerdent.

non j'ai pas vu le film.

:icon_ftr:


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePublié: 22 Jan 2008 22:28 
Hors-ligne
LE PATRON
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 29 Sep 2003 19:28
Messages: 7023
Localisation: au collège et a la plage
quand vous verrez "j'adore lustrer ma débroussailleuse avec mon urologue" vous ferez moins les malins !

_________________
Image


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePublié: 22 Jan 2008 22:53 
Hors-ligne
Nanar un jour, nanar toujours
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 21 Nov 2005 21:25
Messages: 2534
Localisation: "dans une partouze à Troyes, en train de jeter du pop corn"
benoît a écrit:
je trouve un peu lourd ce délit de sale titre/sale gueule des films juste parce qu'il sont français.

des fois des films sans hémoglobine, ça repose. essayez pour voir...

et les bientôt quadragénaires vous emmerdent.

non j'ai pas vu le film.

:icon_ftr:


sale vieux !!

_________________
"rhaaa aaahaaa regardez qui est là, cette salope de Solange !"

( femmes en cage )


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePublié: 22 Jan 2008 22:55 
Hors-ligne
Nanardeur fou ?
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 16 Jan 2004 16:39
Messages: 2320
Localisation: 13ème pillier du pont de l'Alma
Alors:

- non j'ai pas vu le film. C'est pas par délit de sale gueule dû au titre, mais rien que sur le pitch, j'ai la sensation d'avoir lu des dizaines de fois le même pitch à propos de film français... C'est toujours le même thème, le même univers, j'ai juste l'impression qu'on change les acteurs et le titre. Après j'ai pas dit que le film était une merde, mais qu'on nous resservait encore un pitch que le cinéma français traite désormais la plupart du temps... On dit souvent que le cinéma français prend beaucoup de risques. Personnellement, je trouve que c'est faux. Le cinéma français n'est que trop habitué à deux genres: la comédie et le drame. Point. Le cinéma américain, par exemple, aussi bourré de défauts soit-il, est plus varié dans les thèmes abordés ou les manières de faire. Mais encore une fois, ça n'engage que moi...

- J'ai l'habitude de voir des films sans hémoglobine, sans poilade, sans action de bourrin, etc... Bref juste des drames C'est pas parce qu'on critique la présence d'un énième film de ce genre (parce qu'après tout je n'ai pas critiqué le contenu du film en soi) qu'on n'apprécie pas ce genre de film. C'est juste que la plupart des films dramatiques que je regarde ne sont pas français. Ce n'est vraiment pas parce que "c'est français", mais je trouve que les films étrangers sont souvent traités de manière plus intéressante.

Enfin bref, maintenant je comprend qu'une remarque comme ça, peu constructive, sans discuter du film, ait agacé, et éviterait de le refaire à l'avenir. :wink:

_________________
ImageImageImage


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePublié: 23 Jan 2008 10:25 
Hors-ligne
Nanar un jour, nanar toujours
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 05 Déc 2006 12:36
Messages: 2609
Localisation: chez Dupont Vidéo, avec Adeline et ses copines
Yatta-man a écrit:
Pourquoi ai-je l'impression que 95% des films français se ressemblent tous...


peter wonkley a écrit:
on est les champions du monde des titres de tarlouzes


Yatta-man a écrit:
Enfin bref, maintenant je comprend qu'une remarque comme ça, peu constructive, sans discuter du film, ait agacé, et éviterait de le refaire à l'avenir.


j'avais presque oublié ta première intervention Yatta-man, tant elle était discrète et pleine de retenue en comparaison... :-D



nanar-addict a écrit:
sale vieux !!


mouahaha. on a 2 ans d'écart non? :-D


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePublié: 23 Jan 2008 11:44 
Hors-ligne
Nanar un jour, nanar toujours
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 21 Nov 2005 21:25
Messages: 2534
Localisation: "dans une partouze à Troyes, en train de jeter du pop corn"
1977 powaaaaa !

_________________
"rhaaa aaahaaa regardez qui est là, cette salope de Solange !"

( femmes en cage )


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePublié: 23 Jan 2008 11:46 
Hors-ligne
Nanar un jour, nanar toujours
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 21 Juil 2006 14:51
Messages: 2808
Localisation: Dans une jungle romaine en train de mettre le paquet
BON SINON LE FILM EST BIEN J'AI BIEN AIMé!!


:evil: :-D

_________________
Image

IT'S AN INKY DINKY DOO DAAA MOOORNIIING !!!

Mon super twitter

TWO SLICES OF BREAD WITH ANYTHING BETWEEN = SANDWICH!


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePublié: 23 Jan 2008 11:47 
Hors-ligne
Détecteur de plans nichons
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 17 Oct 2003 20:16
Messages: 13157
Localisation: A bord d'un Messerschmitt en flammes
peter wonkley a écrit:
on est les champions du monde des titres de tarlouzes


+1 avec Peter. Je n'ai aucune opinion sur le film mais ces titres ("Un baiser s'il vous plaît", etc.) commencent un peu à me saoûler. On dirait qu'ils font un concours de nunucherie.

Ceci dit, "Dites-lui que je l'aime" était un très bon film noir malgré son titre, mais je ne pense pas que ce soit le cas ici. 8)

_________________
Image
"Ach ! Dans mon pays, on appelle ça... LA SOUPE AUX SCHULTZ ! HAHA !" (La Guerre des espions)
ImageImage


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePublié: 23 Jan 2008 12:11 
Hors-ligne
Nanar un jour, nanar toujours
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 05 Déc 2006 12:36
Messages: 2609
Localisation: chez Dupont Vidéo, avec Adeline et ses copines
Nikita a écrit:
peter wonkley a écrit:
on est les champions du monde des titres de tarlouzes


+1 avec Peter. Je n'ai aucune opinion sur le film mais ces titres ("Un baiser s'il vous plaît", etc.) commencent un peu à me saoûler. On dirait qu'ils font un concours de nunucherie.



scarface=le balafré :? (ça fait film avec Fernandel)
raging bull= taureau furieux :P
mean streets= rues méchantes :lol:
after hours= après la fermeture :-D
taxi driver= le chauffeur de taxi :icon_mdr:
blue suede shoes=les chaussures de daim bleues :icon_mdr:

j'arrête là, n'importe quel titre qui pète en anglais paraît ridicule en francais, ça s'appelle le complexe du corn flakes et c'est pas nouveau*, c'est juste que ça vous paraît exotique. si on vous dit "taxi driver" hors contexte, vous pensez au film. un américain moyen pensera à la profession comme un français auquel on dit "chauffeur de taxi".

auriez vous trouvé "tarlouze" ou nunuche "I'm loving you so long ago"?
ou même "I've been loving you so long" ?

*Johnny à compris ce problème le jour ou il a tenté de traduire "Rip it Up" par "vas-y donc mon vieux cannasson" c'est donc pas neuf


nanar-addict a écrit:
1977 powaaaaa !

sale jeune :wink:


Dernière édition par benoît le 23 Jan 2008 12:18, édité 3 fois au total.

Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePublié: 23 Jan 2008 12:14 
Hors-ligne
Nanardeur + que respectable
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 08 Juil 2005 11:49
Messages: 572
Localisation: La face cachée de la Lune
Ca fait peut être ridicule français, mais ça ne fait pas nunuche.

_________________
"-Je peux parfaitement être féminine et poutrer du zombie..."


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePublié: 23 Jan 2008 12:43 
Hors-ligne
Apprenti Nanardeur

Inscrit le: 24 Déc 2007 0:08
Messages: 99
Localisation: dans le chapeau de Chuck Norris
benoît a écrit:
Nikita a écrit:
peter wonkley a écrit:
on est les champions du monde des titres de tarlouzes


+1 avec Peter. Je n'ai aucune opinion sur le film mais ces titres ("Un baiser s'il vous plaît", etc.) commencent un peu à me saoûler. On dirait qu'ils font un concours de nunucherie.



scarface=le balafré :? (ça fait film avec Fernandel)
raging bull= taureau furieux :P
mean streets= rues méchantes :lol:
after hours= après la fermeture :-D
taxi driver= le chauffeur de taxi :icon_mdr:
blue suede shoes=les chaussures de daim bleues :icon_mdr:

j'arrête là, n'importe quel titre qui pète en anglais paraît ridicule en francais, ça s'appelle le complexe du corn flakes et c'est pas nouveau*, c'est juste que ça vous paraît exotique. si on vous dit "taxi driver" hors contexte, vous pensez au film. un américain moyen pensera à la profession comme un français auquel on dit "chauffeur de taxi".

auriez vous trouvé "tarlouze" ou nunuche "I'm loving you so long ago"?
ou même "I've been loving you so long" ?

*Johnny à compris ce problème le jour ou il a tenté de traduire "Rip it Up" par "vas-y donc mon vieux cannasson" c'est donc pas neuf


nanar-addict a écrit:
1977 powaaaaa !

sale jeune :wink:


La langue anglaise est définitivement très classe, faudra s'y faire...
:-D

Il y a aussi des titres français très jolis (si on considère uniquement le titre et pas le film)
les âmes grises, le héros de la famille, ceux qui restent...

Et les trads des ttres de kusturica sont sympathiques:
la vie est un miracle
papa est en voyage d'affaires
chat noir chat blanc...

_________________
Nan, j'vais t'expliquer l'ingéniosité d'ce plan...

Mon blog ciné


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePublié: 23 Jan 2008 13:18 
Hors-ligne
Nanardeur en progrès
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 08 Jan 2006 12:54
Messages: 468
benoît a écrit:
Nikita a écrit:
peter wonkley a écrit:
on est les champions du monde des titres de tarlouzes


+1 avec Peter. Je n'ai aucune opinion sur le film mais ces titres ("Un baiser s'il vous plaît", etc.) commencent un peu à me saoûler. On dirait qu'ils font un concours de nunucherie.



scarface=le balafré :? (ça fait film avec Fernandel)
raging bull= taureau furieux :P
mean streets= rues méchantes :lol:
after hours= après la fermeture :-D
taxi driver= le chauffeur de taxi :icon_mdr:
blue suede shoes=les chaussures de daim bleues :icon_mdr:

j'arrête là, n'importe quel titre qui pète en anglais paraît ridicule en francais, ça s'appelle le complexe du corn flakes et c'est pas nouveau*, c'est juste que ça vous paraît exotique. si on vous dit "taxi driver" hors contexte, vous pensez au film. un américain moyen pensera à la profession comme un français auquel on dit "chauffeur de taxi".

auriez vous trouvé "tarlouze" ou nunuche "I'm loving you so long ago"?
ou même "I've been loving you so long" ?

*Johnny à compris ce problème le jour ou il a tenté de traduire "Rip it Up" par "vas-y donc mon vieux cannasson" c'est donc pas neuf

[quote]
En même temps "raging bull" et "mean streets" ce sont des expressions, faut pas s'étonner si elles ne rendent pas bien en français :-D Scarface était un surnom.
Tous ces titres de films français qui ressemblent des proverbes et des expressions consacrées me font penser à "Arrête de ramer...t'attaques la falaise" pour une raison ou une autre.


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePublié: 23 Jan 2008 15:36 
Hors-ligne
Docteur es nanarologie
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 22 Déc 2003 10:26
Messages: 1614
Localisation: Sur un cheval, la corde au cou
On a épuisé le sujet film français sclérosés dans un magnifique débat plein d'arguments construits et de retenue (un magnifique échange tendu comme un string avec Gallo) là :
http://www.2xit.be/nanarland/viewtopic.php?t=13478&highlight=

Y'a même Le Rôdeur et M. Klaus qui causent dedans :shock:

_________________
Le Eli Wallach suisse écrit dans Daily Movies ! Daily Movies, le mag qui défenestre les lamantins. Approuvé par les sbires et les Ninja Varriors !
http://www.daily-movies.ch


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePublié: 23 Jan 2008 18:07 
Hors-ligne
Nanardeur Novice
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 19 Nov 2003 19:04
Messages: 198
Localisation: Paris
En tout cas, ils peuvent préparer l'épisode 2 : "Jamais je ne t'oublierai"


Haut
 Profil  
 
Afficher les messages publiés depuis:  Trier par  
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 27 messages ]  Aller à la page 1, 2  Suivant

Heures au format UTC + 1 heure


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant actuellement ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 9 invité(s)


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Rechercher pour:
Aller vers:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traduction réalisée par Maël Soucaze © 2010 phpBB.fr