Forum Nanarland.com

Le forum des mauvais films sympathiques
Nous sommes actuellement le 09 Déc 2025 16:37

Heures au format UTC + 1 heure




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 30 messages ]  Aller à la page 1, 2  Suivant
Auteur Message
 Sujet du message: Doc Savage en japonais
MessagePublié: 03 Mars 2004 4:43 
Image
Doku Sabeji no Taiboken
('la grande aventure de Doc Savage')


Haut
  
 
 Sujet du message:
MessagePublié: 03 Mars 2004 7:52 
Imaginez...

"Mona-sszan... anata wa BATSSZU!"


Haut
  
 
 Sujet du message:
MessagePublié: 06 Juin 2004 22:10 
Hors-ligne
Nanardeur Novice
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 05 Juin 2004 11:41
Messages: 221
Question bête c'est en VO st ou en doublé nippon ?

J'imagine surtout la reprise des thèmes originaux (et éventuellement un ti karaoke à la fin pour achever un visionnage).

_________________
Pouf pouf


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePublié: 07 Juin 2004 10:12 
Les doubleurs nippons n'ont rien a envier aux doubleurs americains, ca c'est pour sur...

Ils doivent surement faire un boulot d'enfer avec leurs seiyuus (doubleurs d'animes) professionnels.


Haut
  
 
 Sujet du message:
MessagePublié: 07 Juin 2004 11:24 
Hors-ligne
Nanardeur Novice
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 29 Mai 2004 16:51
Messages: 241
Localisation: In the Navy
Georgie-boy a écrit:
Les doubleurs nippons n'ont rien a envier aux doubleurs americains, ca c'est pour sur...

Ils doivent surement faire un boulot d'enfer avec leurs seiyuus (doubleurs d'animes) professionnels.


D'ailleurs il n'y a pas vraiment de doubleurs américains, sauf pour les dessins animés, les ricains ne pratiquant plus que très peu le doublage de films étrangers.

_________________
C'est moi, Spidy, le gonze à l'aise!

"A ce point de ridicule, le film prend une dimension nouvelle et s'offre alors comme un divertissement réjouissant" (Critique de "Comment le désir vient aux filles", Max Pécas, 1972)


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePublié: 07 Juin 2004 12:40 
Hors-ligne
Bon Pote de Godfrey Ho
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 08 Avr 2004 8:30
Messages: 6135
Localisation: au fond de l'univers, à gauche
Mongoloid Ferox a écrit:
Georgie-boy a écrit:
Les doubleurs nippons n'ont rien a envier aux doubleurs americains, ca c'est pour sur...

Ils doivent surement faire un boulot d'enfer avec leurs seiyuus (doubleurs d'animes) professionnels.


D'ailleurs il n'y a pas vraiment de doubleurs américains, sauf pour les dessins animés, les ricains ne pratiquant plus que très peu le doublage de films étrangers.


pour être plus exact : les américains ne regardant que très peu de film étrangers (sauf les professionnels de l'industrie du cinéma, pour faire des remakes).

_________________
mon petit groupe musical : mondegreen


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePublié: 07 Juin 2004 13:22 
Hors-ligne
Nanardeur en progrès

Inscrit le: 18 Fév 2004 10:45
Messages: 419
Localisation: Sur un (stockshot) de porte-avions
si seulement les doubleurs francais n'existait plus...

sous-titre powaaaaaaaaa

_________________
Hell is not a bad place to be


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePublié: 07 Juin 2004 14:36 
Hors-ligne
Nanardeur Novice
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 05 Juin 2004 11:41
Messages: 221
Aux EU on ne double pas, les films étrangers on les passe en st, ou on en fait un remake.

Sinon je me fais l'espace d'un instant l'apôtre des doubleurs français, qui ont tant contribué à la cause nanarde, en étroite collaboration avec des traducteurs à la vue du travail desquels on éspère qu'ils aient t décidé de se pendre. ( Remarque, si on regarde une série comme hokuto no ken en VO et en VF , on se retrouve avec deux série distinctes, l'un sérieuse à tendance gore, un autre qui enchaine les jeux de mots minables et se fout de la gueule du spectateur toutes les dix secondes avec les célèbres:" Buvez vite cette eau croupie les enfants, pendant qu'elle est fraîche."ou Au couteau à : huitre,pain,etc...)

Sinon je ne me souviens plus du nom du doubleur nippon, mais dans saint seya en VO l'un des chevaliers d'or possède un méchant cheveux sur la langue , il aurait été parfait pour doubler Doc.

_________________
Pouf pouf


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePublié: 08 Juin 2004 7:43 
Le doc originel joué par Ron Ely ne zezayait pas, je me trompe?


Haut
  
 
 Sujet du message:
MessagePublié: 08 Juin 2004 9:05 
Hors-ligne
Nanardeur Novice
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 05 Juin 2004 11:41
Messages: 221
Non en effet, mais c'est tellement meilleur comme ca.

_________________
Pouf pouf


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePublié: 08 Juin 2004 13:21 
Mais il semble qu'ainsi dans la VO, c'etait aussi assez bon film malgré ses cotés inevitablement nanars... (sumo, jiu-jijsu...)
Dommage qu'il n'y ait pas de suite...


Haut
  
 
 Sujet du message:
MessagePublié: 08 Juin 2004 13:31 
Hors-ligne
Nanardeur en progrès
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 22 Déc 2003 21:09
Messages: 295
Georgie-boy a écrit:
Les doubleurs nippons n'ont rien a envier aux doubleurs americains, ca c'est pour sur...


dans le domaine des productions étrangères le doublage nippon est unanimement reconnu pour nanariser un film à lui tout seul :P

ça passe très bien dans les animes parceque ceux-ci sont conçus en fonction du surjeu (même si certains réalisateurs s'en plaignent, comme Hideaki Anno qui trouve le doublage de Nadia exécrable... même si le français n'est pas forcément meilleur du fait de la piètre qualité de l'adaptation ^^) mais dans un film c'est une catastrophe ^^

_________________
la vie c'est bon, mangez-en!


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePublié: 11 Juin 2004 9:00 
Heu, oui, d'accord. Kono baka wa musume dake wo omotte ita puis-je dire.


Haut
  
 
 Sujet du message:
MessagePublié: 15 Juin 2004 0:17 
Hors-ligne
Nanardeur en progrès
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 22 Déc 2003 21:09
Messages: 295
traduit en fr ça donne quoi ? :twisted:

_________________
la vie c'est bon, mangez-en!


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePublié: 15 Juin 2004 0:22 
Hors-ligne
Nanardeur Novice
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 05 Juin 2004 11:41
Messages: 221
larry ?

_________________
Pouf pouf


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePublié: 15 Juin 2004 7:00 
Je disais "Cet imbecile ne pensait qu'a sa conne de fille" en japonais.


Haut
  
 
 Sujet du message:
MessagePublié: 15 Juin 2004 7:37 
Hors-ligne
Nanardeur Novice
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 05 Juin 2004 11:41
Messages: 221
Je suis largué, tu parles de qui là ? Anno?

_________________
Pouf pouf


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePublié: 20 Juin 2004 13:54 
Tu n'es pas au courant pour Flic ou Ninja?


Haut
  
 
 Sujet du message:
MessagePublié: 20 Juin 2004 14:09 
Hors-ligne
Schtroumpf Grognon
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 17 Nov 2003 7:19
Messages: 4056
Localisation: En train d'expérimenter la disco tamoule
Georgie-boy a écrit:
Tu n'es pas au courant pour Flic ou Ninja?


Bah j'dois avouer que moi aussi j'ai du mal a te suivre quand tu racontes n'importe quoi. Tu parles de Doc Savage puis tout à coup tu parles de "flic ou ninja"...

_________________
La femme est l'avenir de l'homme
Dit le poète quand il déconne
La femme est l'avenir de l'homme
Qu'on chante pour flatter la conne
Rien n'est l'avenir de personne
Sauf l'asticot qui consomme.

(le Professeur Choron)


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePublié: 20 Juin 2004 14:16 
Maiheuuu... C'est juste... bon.

Au fait, j'ai l'impression que dans les films/animes japonais doublés en anglais, les doubleurs s'efforcent de prendre le plus gros accent americain possible, ce qui rend l'oeuvre difficilement credible et difficilement supportable.

Le Tombeau des Lucioles: "Set-sue-kow?"
Princesse Mononoke: "My name is Ash-eet-kaw!"

Graaa! :roll:


Haut
  
 
Afficher les messages publiés depuis:  Trier par  
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 30 messages ]  Aller à la page 1, 2  Suivant

Heures au format UTC + 1 heure


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant actuellement ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 32 invité(s)


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Rechercher pour:
Aller vers:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traduction réalisée par Maël Soucaze © 2010 phpBB.fr